- 20
- 0
- 约9.04千字
- 约 7页
- 2019-11-23 发布于湖北
- 举报
对于专利文献,WIPO 的定义是“专利文献是包含已经申请或被确认为发现、发
明、实用新型和工业品外观设计的研究、设计、开发和试验成果的有关资料,以
及保护发明人、专利所有人及工业品外观设计和实用新型注册证书持有人权利的
有关资料的已出版或未出版的文件(或其摘要)的总称。”专利申请文件作为专
利文献的一部份,其不仅是技术文件,也是法律文件,所以专利申请文件的翻译
是技术翻译和法律翻译的有机结合,集专业性和严谨性于一体。
生物医药领域的专利申请文件除具有以上特点外,在词汇、语句上均有其自身特
点,比如大量常用词作专业词,诸多易混用的专业词,句子结构复杂等,若在翻
译时对这些问题掉以轻心,译文质量必定大大折扣,背离翻译的终极目标:协助
申请人获取应得的专利权。本文将针对以上问题,结合实例加以分析探讨。
一、词汇特点
1.频繁出现的非技术性词汇
(1)复合副词
在专利申请文件中会频繁出现大量的古英语词汇,这也从侧面反映出专利申
请文件作为一种法律文件的正式与庄严。常用的有:
(2 )”a ”,”the ”, ”said ”的翻译
不定冠词“a /an ”和定冠词“the /said ”的翻译就一直是专利申请文件
翻译中的难点,初接触专利翻译者也常为之迷惑。在生物医药领域一般倾向于“a
/an ”不译出,但也不可一概而论;”the
您可能关注的文档
- 理解我国现阶段长期照护政策_房莉杰.pdf
- 电机及轴承对照表.ppt
- 皮肤知识及问题性皮肤分析(入行必看).ppt
- 理解IPv6地址分类.doc
- 牛顿科特斯公式和其积分应用.pdf
- 焦点弦常用公式.doc
- 直线及圆相切、相交问题.ppt
- 模式识别及图像处理习题及解答.pdf
- 最为经典保险销售技巧(中国人寿).ppt
- 服务业及制造业关系.pdf
- 2025届金科新未来高三10月联考试-物理试卷含答案(OCR).pdf
- 2025届青海省西宁市大通县高三9月开学考政治试卷含答案(OCR).pdf
- 2025届山东省实验中学高三10月第一次诊断-化学试卷含答案(OCR).pdf
- 2025届金科新未来高三10月联考试-英语试卷含答案(OCR).pdf
- 2025届辽宁省点石联考高三10月阶段考试-化学试卷含答案(OCR).pdf
- 2025届辽宁省辽东南协作体高三10月考-生物试卷含答案(OCR).pdf
- 2025届辽宁省鞍山一中高三10月二模-语文试卷含答案(OCR).pdf
- 2026届湖南天壹名校联盟高三3月质量检测政治试题含答案.docx
- 2026届广东省上进联考高三3月二轮复习阶段检测生物试题含答案.docx
- 2026届重庆育才中学高三下学期3月月考历史试题含答案.docx
原创力文档

文档评论(0)