泰德休斯诗歌的外来影响.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
泰德?休斯诗歌的外来影响 上个世纪五十年代末,泰德?休斯的诗歌犹如一股清新、强劲的风吹进了沉闷的英国诗坛,给英国诗歌带来了勃勃生机和活力。休斯既植根于传统,又善于汲取外来文化丰富自己的诗歌创作。综观休斯诗歌的创作历程:他早期诗歌受到美国新批评派影响;六十年代受到超现实主义诗歌影响;休斯在七十年代中期受道家思想影响。休斯广泛吸纳外来影响,因而成为一名拥有国际诗名的大诗人。 一 休斯最早诗集《雨中的鹰》(Hawk in the Rain,1957)和《牧神》(Lupercal,1960)所受到的主要影响来自美国新批评派。新批评是西方现代文学理论中强调本体论的形式主义文学批评。它于本世纪初发源于英国,三十年代形成于美国,四、五十年代在美国文坛占统治地位。1957年7月至1959年12月,休斯与其前妻美国著名自白派诗人西尔维亚?普拉斯(Sylvia Plath)居住在美国。当时新批评派在美国正处于巓峰时期。其承上启下的关键人物──诗人兼批评家约翰?克娄?兰色姆(John Crowe Ransom)对休斯影响最大。休斯在1977年接受采访时候说:“当我读到兰色姆的第一行诗,就觉得有些特别的东西在里面。他的诗看似平常,实则匠心独具。”[1](P..211)虽然休斯与兰色姆从未谋面,但是他从不隐瞒对后者的仰慕。据权威休斯研究专家凯斯?萨基(Keith Sagar)说:“在剑桥期间和刚刚毕业后(1951-1954),休斯对兰色姆的作品佩服得五体投地。”休斯也承认:“克娄?兰色姆是我能够遵循的典范。”[ 2](P..33) 尽管新批评派代表人物的观点有分歧,但是他们都非常推崇玄学派诗人的奇思妙喻。克林斯?布鲁克斯(Cleanth Brooks)说:“我们可以用这样一句话来总结现代诗歌的技巧:重新发现比喻并充分运用隐喻。”[3](P.141)休斯早期两部诗集中的奇思妙喻俯拾即是,巧妙地避免了道德说教和情感泛滥。《雨中的鹰》中那首著名的诗《风》(Wind)中充斥着大量具有强烈的感官效果的奇思妙喻。这所被风所围困的房子如同一艘在海上飘泊的船。在风的威力下,“树木在黑暗中崩裂”,风犹如一个醉汉“大步踏过窗子下面的田野,推开黑暗和炫目的夜露踉跄向前”。于是群山移位,风挥舞着刀片似的光,象一只疯眼的晶体屈曲着。房子已经绷紧到了最大限度,在即将崩塌之前,“哗拉拉响着象精致的绿色高脚杯”。狂野的风“把—只鹊扔得远远的”,“一只黑背鸥象一支铁杆慢慢弯曲下来”。这些隐喻一定会令读者有身临其境之感,也一定能够感到“心头紧紧的”,似乎狂风已呼啸而来,依稀听见“地平线下面的石头在呼叫”[4](P.36)。休斯所运用的奇思妙喻产生了震撼性的感官效果,使读者能够象闻到一朵玫瑰花香似地感受到他的思想。这是那些崇尚犹如照相机一样只做忠实记录的运动派诗人所捕捉不到的。 1938年,新批评的另一个代表人物艾伦?退特(Allen Tate)在“诗的张力”(Tension in Poetry)一文中提出诗歌语言中有两个主要起作用的因素:外延(extension)和内涵(intension)。新批评派把“外延”理解为文词的词典意义,或指称意义。而把“内涵”理解为暗示意义,或附属于文词上的感情色彩。退特提出诗歌既倚重内涵,也要倚重外延,还要兼顾内涵和外延的张力。也就是既要有概念的清晰性,又要有丰富的联想意义。退特将外延和内涵去掉前缀,合成一个词“tension”,即“张力”。在一首好诗中,外延和内涵同时存在,它们不但不彼此妨碍,而且互为补充。退特认为“诗应该是所有意义的统一体。从最极端的外延意义,到最极端的内涵意义”。[3](P.58)休斯那首著名的《思想之狐》(The Thought-Fox)就显示休斯受到“张力”理论的影响。诗人在一个冬日的夜晚枯坐,苦吟不得。在一片死寂的、钟的孤独和寂静中,灵感悠然而至,恰似冬日归穴的狐狸,冰凉、轻柔、而又一步三惊。随着室外狐狸放出的一股强烈臭气,室内诗人的白纸上却“印下了文字。”在这首诗中,狐狸进洞的动作恰似灵感闯入诗人大脑的过程。这首诗表面上是在叙述一只归洞的狐狸(外延),而它所代表的深层含义则是一个诗歌灵感的来临(内涵)。诗的意思正是靠外延和内涵的共存和相互作用才得以丰富的。在这首诗中,休斯平衡了感性经验与理性思想,兼顾了外延和内涵,使抽象的思维外化成了具体的动作,完美地展示了新批评所提倡的张力艺术。 新批评派推崇悖论和反讽的原则。早在1926年,兰色姆就在与友人的通信中表达了诗歌应融合不同因素,乃至对立因素,从而达到表意和结构的丰富:“在概念与形式的关系之间,在个别与具体之间,存在对立,也同时存在调和”。[3](55)布鲁克斯也指出:“悖论正合诗歌的用途,并且是诗歌不可避免的语言”。[5 ](P..315)这种说法虽未免偏颇,但不难看

您可能关注的文档

文档评论(0)

44488569 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5101121231000003

1亿VIP精品文档

相关文档