开题报告及学术论文写作规范.ppt

两个以上编著者 姓,名 and 姓,名. 书名[分类号]. 出版地:出版社,出版年. 三人以上 姓,名,et al.书名[分类号]. 出版地:出版社,出版年. 机构作者 National Research Council. China and Global Change: Opportunities for Collaboration[M]. Washington: National Academy, 1992. 论文集中的论文 Franklin, Benjamin. Emigration to America. 1782. The Faber Book of America. Ed. Christopher Ricks and William L. Vance. Boston: Faber, 1992: 24-26. 国内学界规范 Franklin, Benjamin. Emigration to America [A]. 1782. in Christopher Ricks and William L. Vance (eds.) The Faber Book of America [C]. Boston: Faber, 1992: 24-26. 引用期刊论文 作者名. “论文标题”. 期刊名 卷期(年份):起止页码. e.g. Lajorlo, Marisa. “The Female Reader on Trial.” Brasil 14 (1995): 61-81. 国内学界规范: Lajorlo, Marisa. The Female Reader on Trial [J]. Brasil 1995 (14): 61-81. Citing sources in the text (MLA) Identify the sources by author and, if necessary, title; do not use abbreviations such as ed., trans., comp. after the name. If, for the readers’ convenience, you wished to name the book in your text, you could recast the sentence: “Booth has devoted an entire book, The Rhetoric of Fiction, to the subject.” If you include an author’s name in a sentence, you need not repeat the name in the parenthetical page citation that follows, provided that the reference is clearly to the work of the author you mention. e.g. Tannen has argued this point. (178-85). This point has already been argued (Tannen 178-85). Others, like Jakobson and Waugh (210-15), hold the opposite point of view. Others hold the opposite pont of view (e.g. Jakobson and Waugh 210-15). 国内学界规范 Some representative works were published, e.g. Liu Miqing’s Style and Translation (1988), Gu Zhengkun’s “On the Complementarity of Multiple Translation Criteria”(1987), Shen Dan’s Literary Stylistics and Fictional Translation (1995). Liu Miqing (1988) argued that … Liu Miqing, in his book Style and Translation (1988), argued that … Liu Miqing (1988: 23) believed that … Klaudy defined explicitation as “the technique of making explicit in the target tex

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档