研究生开题报告答辩.pptVIP

  • 28
  • 0
  • 约3.5千字
  • 约 17页
  • 2020-02-18 发布于未知
  • 举报
目的论视角下英汉科技英语翻译中的译者主体性探究 On the Translator’s Subjectivity in E-C EST Translation From the Perspective of Skopos Theory 内容 选题依据及研究价值 主要内容 基本思路 研究方法 重点难点 基本观点 创新之处 论文结构 选题依据及研究意义 选题依据: 1. 笔者自身在英汉科技英语翻译中 的实践经验 2. 学界对英汉科技英语翻译的研究 3. 学界对译者主体性的研究 选题依据及研究意义 研究依据: 国外:巴斯内特、勒菲弗尔、韦努蒂、冈博斯等对译者主体性的研究 国内:陈大亮、胡庚申、屠国元、朱献珑、杨武能、许钧、查明建、田雨等对译者主体性的研究 目的论:凯瑟琳娜·赖斯、汉斯·威密尔、贾斯塔·赫兹·曼塔利、克利斯蒂安·诺德 选题依据及研究意义 研究意义: 在文学翻译、影视翻译以及新闻翻译中,一些学者已对翻译主体性进行了大量研究,但关于科技翻译中的译者主体性的研究相对较少。所以,对英汉科技英语翻译中的译者主体性进行研究的实践价值就在于,可以参考其它领域的研究,在已有的翻译理论、翻译原则和翻译策略的基础上,从译者主体性出发,分析

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档