- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 3 Affirmative vs. Negative 正反译法 Generally speaking, English negative words and expressions fall into the following categories: 1) “Full negatives”: no, not, none, never, nothing, nobody, nowhere, neither, nor; 2) “Semi negatives”: hardly, scarcely,seldom, barely, few, little, etc. 3) “Partial negatives”: not every, not all, not both, not much, not many, not always, etc. 4) “Words with negative implication”: fail, without, beyond, until, unless, lest, ignorant, refrain, refuse, neglect, absence, instead of, other than, except, rather than, etc. 1. Affirmative in English, but Negative in Chinese Such a chance was denied to me. (v.) 我没有得到这样一个机会。 Time is what we want most, but what, alas, many use worst. (adv.) 时间是我们最缺少的,但可叹之至,偏偏许多人最不善于利用。 I have read your article, I expect to meet an older man. (adj.) 拜读了你的大作,没想到你这样年轻。 It was beyond his power to sign such a contract.(prep.) 他无权签订这种合同。 The guerrillas would rather fight to death before they surrendered. (conj.) 游击队员们宁愿战斗到死也决不投降。 The criminal is still at large. (phrase) 罪犯还未捉拿归案。 He was 75, but he carried his years lightly. 他七十五岁了,可是并不显老。 My guess is as good as yours. 我的猜测并不比你的高明。 The decision has to come. 决定还没有做出。 I wish he would come. 可惜他不能来。 Admission by invitation Only 非请莫入! Keep upright! 切勿倒置! Agreeable sweetness. 甜而不腻。 He was the last person to say such things. One can only lose his head. John overstayed his welcome. And the cycle continues. My boss treats me poorly. 2. Negative in English, but Affirmative in Chinese Don’t lose time in posting this letter. (phrase) 赶快把这封信寄出去。 Such things couldn’t long escape notice. (sentence) 这类事情迟早会被人发觉的。 He manifested a strong dislike for his father’s business. (n.) 他对他父亲的行业表示强烈的厌恶情绪。 He was an indecisive sort of person and always capricious. 他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。 The significance of these incidents wasn’t lost on us. 这些事件引起了我们的重视。 In heaven, an angel is nobody in particular
您可能关注的文档
- 第三章市场调查问卷的设计.ppt
- 第三章数据库系统结构.ppt
- 第三章数据类型运算符.ppt
- 第三章数据类型运算符表达式.ppt
- 第三章文字处理系统.ppt
- 第三章有机知识归纳.ppt
- 第三章柏拉图和亚.ppt
- 第三章法学历史.ppt
- 第三章液压泵马达参数计算.ppt
- 第三章混凝剂种类.ppt
- 中国国家标准 GB/T 45390-2025动力锂电池生产设备通信接口要求.pdf
- 中国国家标准 GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型.pdf
- GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型.pdf
- 《GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型》.pdf
- GB/T 10184-2025电站锅炉性能试验规程.pdf
- 海尔智家股份有限公司海外监管公告 - 海尔智家股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 上海复旦张江生物医药股份有限公司2024 环境、社会及管治报告.pdf
- 中国邮政储蓄银行股份有限公司中国邮政储蓄银行2024年可持续发展报告.pdf
- 豫园股份:2024年环境、社会及管治(ESG)报告.pdf
- 南京熊猫电子股份有限公司海外监管公告 - 2024年度环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
文档评论(0)