清平乐.村居翻译、解析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
清平乐村居 宋代:辛弃疾 茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪? 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。 (亡 同:无 ) 译文 草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好, 那满头白发的是谁家的公婆父老? 大儿子在溪东边的豆田锄草, 二儿子正在家里编织鸡笼。 最喜欢的顽皮的小儿子, 他正横卧 在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。 注释 清平乐( yuè):词牌名。村居:题目 茅檐:茅屋的屋檐。 吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。相媚好:指相互 逗趣,取乐。 翁媪( ǎo):老翁、老妇。 锄豆:锄掉豆田里的草。 织:编织,指编织鸡笼。 亡( wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。亡,通 无“ ”。 卧:趴。 创作背景 此词是 辛弃疾 闲居带湖期间所作。 由于辛弃疾始终坚持抗金的政治主张, 一直遭受当权 投降派的排斥和打压。 从四十三岁起, 他长期未得任用。 所以他在隐居中更加关注农村生活, 写下了大量的闲适词和田园词。这首《清平乐 ·村居》就是其中之一。 赏析 作者这首词是从农村的一个非劳动环境中看到一些非劳动成员的生活剪影, 反映出春日 农村有生机、有情趣的一面。上片第一、二两句是作者望中所见,镜头稍远。 茅檐低小“ ”, 邓《笺》引 杜甫 《绝句漫兴》: 熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。“ ”此正写南宋当时农村 生活条件并不很好。 如果不走近这低小的茅檐下, 是看不到这户人家的活动, 也听不到人们 讲话的声音的。第二句点明茅屋距小溪不远,而溪上草已返青,实暗用 谢灵运 《登池上楼》 池塘生春草“ ”语意, 说明春到农村, 生机无限, 又是农忙季节了。 作者略含醉意, 迤逦行来, 及至走近村舍茅檐, 却听到一阵用吴音对话的声音, 使自己感到亲切悦耳 (即所谓 相媚好“ ”), 这才发现这一家的成年人都已下田劳动, 只有一对老夫妇留在家里, 娓娓地叙家常。 所以用 了一个反问句: “这是谁家的老人呢? ”然后转入对这一家的其他少年人的描绘。这样讲,主 客观层次较为分明,比把 醉“ ”的主语指翁媪似更合情理。 下片写大儿锄豆, 中儿编织鸡笼, 都是写非正式劳动成员在搞一些副业性质的劳动。 这 说明农村中绝大多数并非坐以待食、 不劳而获的闲人, 即使是未成丁的孩子也要干点力所能 及的活儿,则成年人的辛苦勤奋可想而知。 卧“ ”字确实使用最妙, 它把小儿躺在溪边剥莲 蓬吃的天真、活泼、顽皮的劲儿,和盘托出,跃然纸上, 从而使人物形象鲜明,意境耐人 寻味。表现出只有老人和尚无劳动力的年龄最小的孩子, 才悠然自得其乐。 这实际上是从 《庄 子 ·马蹄篇》 含哺而熙(嬉),鼓腹而游“ ”的描写化出,却比《庄子》写得更为生动,更为含 蓄,也更形象化。特别是作者用了侧笔反衬手法, 反映农村生活中一个恬静闲适的侧面,却 给读者留下了大幅度的想象补充余地。这与作者的一首《鹧鸪天》的结尾,所谓 “城中桃李 愁风雨,春在溪头荠菜花 ”正是同一机杼,从艺术效果看,也正有异曲同工之妙。 诗人描绘了一家五口在乡村的生活情态, 表现了生活之美和人情之美,

文档评论(0)

lh2468lh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档