(二)主语的选择复习过程.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
主语的选择;What is the subject for each sentence of translation?;Professor Li is a substitute for the teacher who is ill in hospital. His attitude toward the matter is one of indifference. Social customs are usually different from country to country. It was so cold that my fingers went numb. The sick child has been absent from class for several days. Her mother worried about her studies very much. The opinions of the attendants were far from unanimous about the issue so that some of them began to quarrel with each other. The atmosphere at the meeting became tense at the moment. The machine has broken down, so one of the technicians must be fetched. Recently there has been a trend toward simpler fashions in modern men’s clothes.;The translations:;1. 李教授代替生病住院的教师上课。 2. 他对这件事情漠不关心。 3. 不同国家的社会习俗往往大相径庭。 4. 天气真冷,我的手指都失去了知觉。 5. 那个生病的孩子已经几天没上学了,她妈妈很担心她的学习。 6. 与会者对这个问题的观点差别太大,以致发生了争吵,一时会场的气氛紧张起来。 7. 这台机器坏了,必须请一位技术人员马上修好。 8. 现代男性服装近来趋向于更加简单的款式。;确定主语时,应遵循以下原则: 1.必须符合英语的语言习惯; 2.必须符合英美人的思维习惯; 3.必须是句中应该突出的信息; 4.必须符合句中的逻辑关系; 5.必须符合上下文行文的需要。;Translate the following sentences:;You have made good progress in teaching and researching but you should not get conceited and arrogant. New things always have to experience difficulties and setbacks as they grow. His absent-mindedness during the experiment nearly caused an explosion of the chemical. My English is not good enough/It’s very difficult for me to read/I have great difficulties in reading the English newspaper The 21th Century. What about you? He felt greatly excited at the thought of going abroad for further study./The idea that he would go abroad for further study made him greatly excited. A little flattery would set him carried away./He would be carried away just by a little flattery. She has a clear voice. This novel is characterized by lively/vivid description.;没听说武汉是长江三大火炉之一吗? 必须保证八小时睡眠。 地下埋藏着大量的金银铜铅。 真正了解,才能相信。 不经一事,不长一智。 弄得不好就会前功尽弃。 近年来,中泰两国国民经济发展迅速,为两国的经济,贸易合作提供了良好的合作基础。 ;Don’t you know that Wuhan is one of the three “o

文档评论(0)

135****9653 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档