- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
There are only a dozen peaks in the world that rise five miles high.
世界上超过八千米的山峰屈指可数
All of them are here, in the Himalayas.
它们全部位于喜马拉雅地区
Lethally cold, scoured by gales and blizzards,
在极端低温与暴风雪的洗礼下
these mountains are among the most hostile places on Earth.
这些山脉成为地球上生存条件最苛刻的地区
Yet, a few special animals manage to live here.
然而 仍有动物能够生活在这里
Snow leopards.
雪豹
Like all creatures of the high mountains,
与所有高山生物相同
they have had to adapt both their body and their behaviour
为了生存 他们必须从体型和行为上
in order to survive.
充分适应环境
Life at extreme altitude
极高海拔之上的生存
has shaped some of the toughest animals on the planet.
塑造出了这个星球上最顽强的动物
The sunbaked mountains of the Arabian Peninsula.
阿拉伯半岛上的山地被阳光炙烤得发烫
They may only be a fraction of the height of the Himalayas,
它们的海拔也许只是喜马拉雅山脉的零头
but they are still so dizzyingly steep
但却异常险峻
that in many places its almost impossible to get a foothold.
很多地方几乎无法立足
Yet Nubian ibex have made this their home.
而努比亚羱羊还是栖息于此
The ibex choose the steepest cliffs to raise their young,
羱羊选择在最陡峭的绝壁上养育幼仔
in safety, beyond the reach of predators.
环境安全 没有天敌
But living in this sanctuary comes with a cost.
在生活在这里也要付出代价
These nursery slopes are so steep,
山崖过于陡峭
there is almost no standing water up here.
几乎没有任何积水
So to drink, an ibex family must descend into the valley... 1,000 feet below.
为了饮水 羱羊必须下到
三百米下的峡谷之中...
The mothers pick out the safest way down.
母羊选出一条最安全的下山路径
With soft cloven hooves that grip better than any climbing shoe,
四只柔软的分趾蹄胜过最好用的登山鞋
they are the most accomplished mountaineers.
让他们成为最高超的登山者
But the newborn kids are still having to find their feet.
但新生的雏羊还在蹒跚学步
This is their first descent.
这是他们第一次下山
One mistake could make it their last.
一次失蹄就可能一命呜呼
Following the adults, the kids finally reach the valley.
跟着成年羱羊 小羊们终于到达山谷
But once on level ground, theyre vulnerable.
但回到平地上 他们就很容易遭到攻击
Red foxes lie in wait.
赤狐埋伏许久了
At the first sign of danger,
一有危险迹象
the young ibex instinctively run back to steeper ground.
羱羊幼仔便本能地奔回陡坡
But heading for this particular r
您可能关注的文档
最近下载
- 山东省烟台市蓬莱区(五四学制)2025届九年级上学期期中考试语文试卷(含答案).docx VIP
- 中小学生天文知识竞赛.pdf VIP
- 四级英语听力技巧讲解课件.ppt VIP
- 新概念英语第一册Lesson87~88课件.pptx VIP
- 2025全国小学生天文知识竞赛模拟试卷及答案.docx VIP
- 山东省烟台市蓬莱区2024-2025学年(五四学制)九年级上学期期中考试道德与法治试题.docx VIP
- 路灯工程质量保证措施.pdf VIP
- G5京昆高速(桥下)大开挖穿越工程施工设计方案1.doc VIP
- 平衡饮食能改善情绪.pptx VIP
- gb50205-2020钢结构施工质量验收标准.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)