微软新CEO为何如此难找?.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约3.25千字
  • 约 3页
  • 2020-05-27 发布于北京
  • 举报
Microsofts Tough Time Finding Driver 微软新 CEO 为何如此难找? Microsoft investors may be disappointed that Ford Motor chief Alan Mulally wont be riding to their rescue. More worrying is how the long search for Microsofts next boss has exposed what seem to be divisions at the top about who should be running things. 微软 (Microsoft) 的投资者可能会感到失望,因为福特汽车 (Ford Motor) 首席执 行长穆拉利 (Alan Mulally) 不会前来相救。更令人担心的是,寻找微软新老板的 漫长过程暴露出微软高层对于谁该执掌大权似乎存在分歧。 Mr. Mulallys announcement that he plans to stay at the car maker sent Microsofts stock down nearly 2% on Wednesday. The market reacted similarly on Dec. 13, when it became clear Qualcomm President Steve Mollenkopf, another rumored contender, wouldnt be going to Microsoft. 穆拉利宣布他计划留在福特汽车,受此消息拖累,微软股价周三跌了近 2% 。去 年 12月13 日,市场也出现过类似的反应,当时另外一位外界猜测的人选、高通 公司 (Qualcomm) 总裁莫伦科普夫 (Steve Mollenkopf) 不会加盟微软一事明朗 化。 Mr. Mulallys move is especially noteworthy. Many on Wall Street and in technology media had essentially anointed him as the favored candidate. The drumbeat of preapproval suggests some on Microsofts board held this view. But co-founder and Chairman Bill Gates hinted strongly at the companys annual meeting in November that he was seeking a leader with a strong technical background, seeming to nix the possibility of someone such as Mr. Mulally. 穆拉利的举动尤其值得注意。 很多华尔街和科技媒体界的人士实际上已认定他是 最佳人选。 预审批期间的宣传显示, 微软董事会中的一些成员持这种看法。 但微 软联合创始人、董事长盖茨 (Bill Gates) 去年 11 月在该公司年度大会上强烈暗示, 他正在寻找一位拥有很强科技背景的领导人, 这似乎排除了像穆拉利这样的人成 为微软掌门的可能。 It is unlikely that any new chief would be selected without Mr. Gatess blessing. And whoever it is will report to a board that includes Mr. Gates and Steve Ballmer, two ex-CEOs with strong personalities and visions of their own. 任何新首席执行长的选定都可能需要获得盖茨的同意。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档