- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Literature review
----The history and development of functional equivalence
Those who insist functional equivalence define that translation is a unique way of human beings activity with specific intentions, which is language service item for customers 、readers 、 function and aims of the text in society circumstance.
Baker tell us that the process of translation should not been limited by original text and its
influence to the translated or even the certain function which author use in the text. Meanwhile, he got the result that translation is certainly depend on the needs that readers and users aims to translate text eventually.
Eugene A. Nada, a famous America translator, got the functional Equivalence in his book of
Language and Culture: Translation Context in 2001. First of all, a minimal, realistic definition
of
functional equivalence: The readers of a translated text should be able to comprehend it to the
point that they can conceive of how the
original readers of the text must have understood and
appreciated it.
Secondly, idealistic of
functional
equivalence: The readers of a
translated
text
should be able
to understand and appreciate it
in essentially the same manner
as the original
readers did.
Nada start his research of translation theory, which has significantly influenced on people in
the field of translation. Because he gave his ideas that combine this two concepts of function and
meanings will be better for a word to have the true meaning in specific language context. The
theory of functional equivalence was widely used in translation research and practice; however, it
was just used in the field of literature
translation.
In 70 to 80s of last century, there
came to
German functional equivalence scholars, which is a sign of transforming from
functions alone to
combine with communication for researching.
(Chen
Juan, foreign
studies
of
Shanghai
university, 2008)
The functional Equivalence emphases that translation
is a process of which
您可能关注的文档
最近下载
- 《儒林外史》中匡超人形象的深度分析.pptx VIP
- 暨南大学《计量经济学》2021-2022学年第一学期期末试卷.pdf VIP
- 《医疗器械监督管理条例》培训试题带答案.docx VIP
- 20以内的加减法练习题(A4可直接打印).doc VIP
- 安徽省合肥市庐江县2024-2025学年七年级上学期期末数学试题.docx VIP
- 深圳安居型商品房买卖合同预售深圳住房和建设局版.doc
- 2025年4月最新自考《中国近现代史纲要》真题及答案解析.docx VIP
- 基于STM32的琴弦自动调音器.pptx VIP
- Hi3519AV200ultra-HDSmartIPCame模块产品简介.pdf
- 基于数值计算方法的混凝土搅拌车罐体及叶片设计.pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)