10150跨文化商务沟通.pdf

  1. 1、本文档共116页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
百年教育职业培训中心:/ 广东开放大学 终结性考核 参考资料 百年教育职业培训中心编制 Directions: Read the following terms of intercultural communication and choose the appropriate Chinese equivalent for each. 百年教育职业培训中心:/ body language 体态语/身体语言 posture 姿势/身势 eye contact 目光接触/ 目光交流, nonverbal communication 非言语交际/非言语交流 connotation 内涵意义/联想意义 facial expression 面部表情 denotation 概念意义/显性意义 body touch 身体接触 gesture 手势, culturally loaded words 文化负载词 百年教育职业培训中心:/ When nonverbal behavior contradicts a verbal message, people tend to believe the verbal message more because it happens at a more conscious level. 选择一项: A. True B. False 本句参考译文:当非言语行为和言语信息相抵触时,人们往往更相信言语信息,因为后者是人们有意识表达出来的。【知识点来源:Unit 2】 陈述与事实不符。实际上人们更愿意相信非言语信息,因为人们的很多非言语行为是在潜意识中表现出来的,更能真实地反映人的内心想法。 While you are saying “You must do it”, you hit the table with your fist. This means that nonverbal behaviors can be used to repeat verbal messages. 选择一项: A. True B. False 本句参考译文:当你说出 “你必须做这件事”这句话的同时用拳头擂桌子,这说明非言语行为可以用来重复言语信息。【知识点来源:Unit 2】 陈述与事实不符。这个场景反映了非言语信息的强调功能。一个激烈的手势、突然提高的嗓门以及不同寻常的面部表情,都有可能被用来强调某 个特定的言语符号。 正确答案是:True 百年教育职业培训中心:/ When contradicting the verbal messages, nonverbal messages tend to be more believable, because many of our nonverbal actions take place on a subconscious level. 选择一项: A. True B. False 本句参考译文:当非言语信息与言语信息不一致时,人们往往宁愿依赖非言语信息来理解对方的交际意图,这是因为人们的很多非言语行为是在 潜意识中表现出来的。【知识点来源:Unit 2】 陈述正确。 All of our nonverbal behaviors—the gestures we make, the way we sit, how much eye contact we make, how fast or how loud we talk, and how close we stand —send strong messages. 选择一项: A. True B. False 本句参考译文:我们的所有非言语行为——身体姿势、坐姿、与对方的目光接触、语速和音量以及我们站立的距离——这些都在交际中传送大量 的信息。【知识点来源:Unit 2】 陈述与事实相符。 百年教育职业培训中心:/ When doing business with people from countries that adhere to M-time schedules, the meetings typically end at the appointed time. 选择一项: A. True B. False 反馈 本句参考译文:当与来自单时制国家人士谈生意时,会议往往会准时结束。 陈述与事实相符。Monochr

文档评论(0)

153****1683 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档