语言艺术与写作 武林外传的语言特色.doc

语言艺术与写作 武林外传的语言特色.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语言艺术与写作 武林外传的语言特色 语言艺术与写作 武林外传的语言特色 语言艺术与写作 武林外传的语言特色 《武林外传》的语言特色 摘要:《武林外传》作为中国第一部以网络文学基础的情景喜剧,在各大电视台播出后引起了社会的广泛关注,许多观众被剧中那诙谐幽默的语言深深地吸引,成为该剧忠实的拥护者。剧中的语言十分具有特色,方言杂烩、中英文结合、网络语言运用、广告语言运用等都成了《武林外传》独有的特色。本篇论文主要研究《武林外传》中语言大杂烩现象,并通过举例分析展现其语言特色。 关键词:方言杂烩 中英文结合 网络语言 广告语言 《武林外传》 十年前,一部古装情景喜剧出现在公众视野之中——《武林外传》,凭借着幽默诙谐的语言、温情充满正能量成为一部经典情景喜剧,一代人的荧屏记忆。十年武林,《武林外传》带给我们的不只就是欢乐,除去人物设置、情节等,剧中的语言也十分的有其独特之处,值得深入研究。 在剧中最明显的、运用最广泛的就就是方言的大杂烩,剧中人物的台词几乎都就是用方言完成的。演员都来自全国各地,而在剧中,她们使用的也都就是各自家乡方言,所以剧中出现的方言粗略估计有十几种,大致为以下几种。 (1)同福客栈佟湘玉佟掌柜说的就是陕西关中方,如剧中台词:“额滴神啊!”、“额错咧,额一开始就错咧,额如果不嫁过来,额滴夫君就不会死,额夫君不死额就不会沦落到介个伤心的地方。”等。在关中方言中,“额”即“我”,“滴”即“的”。 (2)同福客栈里的跑堂的白展堂与厨子李大嘴说的就是东北话,东北方言属于北方方言的一种,但就是东北方言简洁、形象,与东北人直率豪爽、幽默的性格有关,如“唠嘈的什么玩意!”、“咋的!我说错啦?” (3)刑铺头说的则就是山东话,山东方言属于北方话,但在发音上与北京方言与东北方言差异较大,在发“r”这个音时,均为“y”,例如:“人,日,热”发音为“银,易,耶”,“shu”音发为“f”,如“水”、“睡觉”、“说话”等发音为“非”、“费觉”、“佛话”。邢捕头在剧中较有代表性的口头禅就就是:“我的亲娘嘞!”,来表示惊讶之情。 (4)捕头燕小六则就是天津话的代表,天津话与普通话的最主要的区别就是语音与语调的区别,普通话为高音、高平调,天津话为低音、低平调,还有一些在天津话中的特殊用词——“嘛”、“哎”(ái)。观众较熟悉的方言台词有:“您姓嘛叫嘛从哪来到哪去家里几口人人均几亩地地里几头牛,您说您说您说说说!您从哪来到那去?请出示人证物证暂住证!”等。 (5)钱夫人说的就是唐山话,“凭啥嘞,我哪点比不上她咧?” (6)打杂郭芙蓉的饰演者姚晨就是福建石狮人,所以剧中小郭说的就是福建方言,福建境内方言包括:闽方言、客方言、赣方言、吴方言与官话方言,石狮属于泉州的闽南方言,如“我嘎理工”意为“我跟您讲”。 (7)佟湘玉小姑子莫小贝说的就是河北方言,河北方言发音较平,句子的结尾多用去声。“这样的发音模式就会显得缺乏韵味儿,也可以说比较平实,这在某种程度上反应了河北人的性格特点。” (8)四川方言出现的场景不多,但也为《武林外传》增色不少。追白展堂的四川妹子慕容嫣就是正宗的四川话。四川话主要流行语四川、重庆及部分周边地区,有变调、儿化等音韵变化。如“白玉糖,我照倪好酒楼。”(普通话为:白玉汤,我找您好久了) 除了以上的列举的方言之外,还有捕快祝无双说的上海话,冒牌钦差包大仁说的云南话 等 ,以下就是《武林外传》中比较具有代表性的方言台词: 老白:忘了自我介绍了,我姓黄(王)草头黄(王)。????? 小郭:草头就是姓黄啦,大哥? 老白:南方人,黄(王)王不分。这个黄(王)啊,就是黄(王)豆豆的黄(王),豆呢,就是黄(王)豆豆的豆,我的名字连起来就就是黄(王)豆豆。 这就是白展堂冒充上海松江人时说的方言,除此之外还有几种方言集合在一起的,如: 老白:一个字,中。 大嘴:河南话。???? 老白:两个字,犀利。 佟掌柜:广东话。 ?老白:三个字,亲娘咧。? 邢捕头:这个我知道,我们山东话。??? 老白:四个字,哎呀不呀! 这段台词就出现了河南话、广东话、山东话与东北话四种方言。 ?归根究底,《武林外传》能够如此的深入人心,与方言的广泛使用不无关系。有些方言本身就带着亲切感,再加上编剧特别设置的搞笑段子,使得《武林外传》的喜剧效果更加明显,也更加地令人影响深刻。这就是方言对喜剧的作用效果,而从另一方面来说,《武林外传》的播出也对方言传播起到一定的作用。普通话的推广有利于全国各地的交流促进,但就是同时对方言的传播也造成了一定的阻碍。有些方言正在消逝,而类似于《武林外传》这样的影视剧就是能够推动方言的传播的。比如佟掌柜的口头禅“额滴神呀”后来就成了网络流行语言,越来越多的人接触并使用这句陕西关中方言。 对于喜剧电视剧来说,方言的使用还就是相对较普遍的

文档评论(0)

锦绣中华 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档