Warming-up exercises练习讲解课程.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Warming-up Exercises E-C E-CTranslation 1.Every night her image invaded his dream. 2.The logic of the comment is unassailable. 3.People are now holding their breath. 4.China plugs into the global economy. 5.The law will be brought into line with the economic reforms. 1.他津津有味地吃着什么东西。 2.我实在不喜欢每天戴领带。 3.上海正受高温的蒸烤。 4.他似乎百分百地接受了这个主张。 5.但是所有这一切对选民都起不了什么作用。 Exercise-1 E-C Translation 1.Every night her image invaded his dream. 2.The logic of the comment is unassailable. 3.People are now holding their breath. 4.China plugs into the global economy. 5.The law will be brought into line with the economic reforms. 1. 她的倩影夜夜浮现于他的梦中。 2. 评论的逻辑无懈可击。 3. 人们正屏住呼吸。 4. 中国一头扎入全球经济的洪流中。 5. 法律要与经济改革的发展相配套。 C-E Translation 1.他津津有味地吃着什么东西。 2.我实在不喜欢每天戴领带。 3.上海正受高温的蒸烤。 4.他似乎百分百地接受了这个主张。 5.但是所有这一切对选民都起不了什么作用。 1.He is eating with great relish. 2. I detest/abhor wearing a tie everyday. 3. Shanghai was suffering from high temperature. / Shanghai was sweltering under great heat. 4. He seemed to accept the proposal completely. 5. But all this was of little help to the voters. E-C Translation 1. The customer is beginning to call the tune. 2. Retirement pensions are constantly in arrears. 3. She speaks in Mandarin with a sharp southern accent. 4. John wasn’t about to twist Mary’s arm to work with him. 5. Let’s saddle up. Time isn’t on our side, sweetheart. 1. 这一事件在整个国家引起了连锁反应。 2. 中国的需求放慢也可能使世界贸易受到打击。 3. 她的人头曾被悬赏过。 4. 这家工厂长期缺电。 5. 此项宣布立即在欧洲引起一阵恐慌。 Exercise 2 E-C Translation 1. The customer is beginning to call the tune. 2. Retirement pensions are constantly in arrears. 3. She speaks in Mandarin with a sharp southern accent. 4. John wasn’t about to twist Mary’s arm to work with him. 5. Let’s saddle up. Time isn’t on our side, sweetheart. 1. 顾客开始有决定权。 2. 退休金不断地被拖欠。 3. 她的普通话有浓重的南方口音。 4. 约翰并不打算勉强玛丽与他共事。 5. 我们开始准备吧,我们的时间可不多了,甜心儿。 C-E Translation 1. 这一事件在整个国家引起了连锁反应。 2. 中国的需求放慢也可能使世界贸易受到打击。 3. 她的人头曾被悬赏过。 4. 这家工厂长期缺电。 5. 此项宣布立即在欧洲引起一阵恐慌。 1.The event triggered chain reactions throughout the country.

文档评论(0)

开心就好 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档