- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉翻译中的文化差异
By William Shen
20149-29
文化起源的差异
宗教信仰的差异
目录
生活习俗的差异
价值观的差异
文化起源的差异
英国是一个岛国,占领士94%的大不列乌是欧洲的第一大乌,环岛的海岸线
接近8000公里,曲折、幽深的海岸线,深水的海港为航海业的发展提供了良
好的条件,自1942年哥伦布发现北类洲,1522年麦哲伦进行环球航行后,欧
洲的殖民主义者便开始了海上贸易和殖民活动。因此,英语的语言产生了大量
与航海有关的习语
如: get into deep water陷深水之中
绉入困境
between the devil and the deep sea在魔鬼与深海之间选择
现比喻为进退维谷的意思。
而中国人的祖先居住在亚洲东部的北温带,气候比较温和,较少收飓风和海啸的
袭击,半封闭的大陆型地理位置是汉族深受农耕文化的影响
如; drink like fish像鱼儿那样能啁相当于汉语中的“牛饮
比喻花钱浪费 speed money like water而汉语是“挥金如土
a big fish in a small pool此习语并非是小池塘容不下大鱼,而是
池塘的大鱼。相当于汉语谚语中的“林中无老虎,猴子称大王
宗教信仰的差异
仰产生了特地的词语。中西方的宗教信
人们信仰基督教,基督教产生时,欧洲
世俗力量之上的上帝才能收爰人们的
如: Man proposes, god disposes由人提议,上帝决断
God helps those who helps themselves天佑自敦者
Go to hell下地狱去
在中国,佛教已有一千多年的历史,人们相信有”佛祖“因此汉语中有许多词语来源
于佛教、道教
如:“借花執佛”、“闲时不烧香,急来抱佛脚
可见宗教文化是构成英汉语言各自特色的重要方面。因此在翻译过程中要充分了解宗教
文化的差异,才能更准确地表达译文的文化意义
生活习俗的差异
语言来源于生活,生活习俗于人情世故在一定程度上制约着语言的表达。如
民族的人见面总喜欢谈天气,说: Loverly weather, isnt it?之类的话
译时,可译成你好”。而在我国,人们见面时总爱说:“吃过了吗?“吃饭
吗?”这其实只是一种招呼,并不是真正关心别人是不是吃了饭。因此,这种
文句可译成: How do you do?而干万不要译成 Have you had your
meal?”要不要人家老外还以为你是邀请他吃饭呢!
双知肉订肉在同的志主人玩周支文《需知果人
的家伙;可是英语中的狗且要幸运得多
如: a lucky dog幸运儿 a top dog重要的人 a sea dog有经验的水手
a jolly dog快活的人 Every dog has his day凡人皆有得意日
Love me, love my dog爱屋及乌
然而,中国般把牛看作是人类的朋友,是最勤劳的动物,常常受到人们
的称赞。而英语中的b山成了粗心的人( a bull in a china shop)或凶猛
的家伙( like a bull at a gate)
原创力文档


文档评论(0)