- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
长句的翻译
201104
朱云汉
4 BACK NEXT P
Definition
Long/Involved/mixed/complex Sentence(s)
所谓长句,主要指语法结构复杂、修饰成分较
多、内容层次在两个或两个以上的复合句,亦
可指含义较多的简单句。
酌译既是科学,又是艺术。翻译之难,尤其表
现在长句的翻译上。
4 BACK NEXT P
Motivation
英语多长句,汉语多短句
由于英语是“法治”的语言,只要结构上没有出现
错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语
则正好相反
是“人治”,语义通过字词直接表
达,不同的意思往往通过不同的短笱表达出来
英语多从句,汉语多分句
,英语包子不仅可以在简单句(前画两个例子都是篇单
句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与
主句或其它从句连接,整个句子尽管表面上看错综复
杂却是一个整体。汉语本来就喜欢用短句,加上表达
结构相对松散,英语句子中的从句翻成汉语时往往成
4 BACK NEXT P
Exemplifying
In the doorway lay at least twelve
umbrellas of all sizes and colors
门口放着一堆雨伞,少说有十二把,五
颜六色,大小不一。()
Can you answer a question which I want
to ask and which is puzzling me?
你能回答一个使我弄不懂而又想问你的
问题吗?(×)
4 BACK NEXT P
Strategies
具体翻译方法
1、顺序译法
2、变(逆)序译法
3、分(拆)句译法
4 BACK NEXT PI
原创力文档


文档评论(0)