《离骚》原文、翻译和注释.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE 3 第15课 离骚(节选)——屈原 【原文】 【翻译】 帝高阳[1]之苗裔[2]兮,朕皇考[3]曰伯庸。摄提[4]贞[5]于孟陬[6]兮,惟[7]庚寅[8]吾以降[9]。皇览[10]揆[11]余初度[12]兮,肇[13]锡[14]余以嘉名[15]:名[16]余曰正则兮,字[17]余曰灵均。 纷[18]吾既有此内美[19]兮,又重[20]之以修能[21]。扈[22]江离[23]与辟芷[24]兮,纫[25]秋兰[26]以为佩[27]。汨[28]余若将不及兮,恐年岁之不吾与[29]。朝搴[30]阰[31]之木兰[32]兮,夕揽[33]洲之宿莽[34]。日月忽[35]其不淹[36]兮,春与秋其代序[37]。惟[38]草木之零落兮,恐美人[39]之迟暮。不抚壮[40]而弃秽[41]兮,何不改乎此度[42]?乘骐骥以驰骋兮,来吾道[43]夫先路[44]! 昔三后[45]之纯粹[46]兮,固[47]众芳[48]之所在。杂[49]申椒[50]与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝[51]?彼尧舜之耿介[52]兮,既遵道[53]而得路。何桀纣[54]之猖披[55]兮,夫惟捷径[56]以窘步[57]。惟夫党人[58]之偷乐[59]兮,路幽昧[60]以险隘。岂余身之殚殃[61]兮,恐皇舆[62]之败绩[63]!忽奔走以先后兮,及前王之踵武[64]。荃[65]不查余之中情[66]兮,反信谗而齌怒[67]。余固知謇謇[68]之为患兮,忍而不能舍也。指九天以为正[69]兮,夫惟灵修[70]之故也。初既与余成言[71]兮,后悔遁[72]而有他[73]。余既不难夫离别兮,伤灵修之数化[74]。 我是古帝高阳氏的后代子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。 我已有很多内在的美好品质,又增加优秀的才能。我把江离白芷这些香草披在肩上,把秋兰结成佩饰挂身旁。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽草。时光迅速逝去不能久留,春去秋来替代更换时序。我想到草木已由盛到衰,恐怕有才德和有作为的人也会衰老。不把握壮年而抛弃污秽的东西,为何不改变这种法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来吧,我引导做前驱带路! 昔日三位古代贤君品德纯正完美,确实有众多贤臣聚集在一起。杂聚着申椒和菌桂这些香草,哪里只是联结茝草和白芷?那尧帝和舜帝光明正大,已经遵循正道而找到正确的道路。夏桀王和殷纣王多么猖狂放肆,只走邪路以致难以举步。那些结党营私的小人苟且偷安贪图享乐,国家前途黑暗而险恶。难道我自身害怕灾祸吗?我是恐怕国家颠覆。我匆匆忙忙地在君王的前后奔走,希望君王赶上先王脚步。国君不体察我的忠心,反而听信谗言对我发怒。我本来就知道忠言直谏会成为祸患,原想忍耐却又控制不住。上指苍天请它给我作证,我是为了楚王的缘故。国君起初已经和我有了约定的话,后来反悔变心有了别的打算。我已经不把离别当作难事,只是为国君的多次变卦而悲伤。 【注释】[1]高阳:传说中的古帝颛顼的称号。 [2]苗裔(yì):子孙后代。 [3]皇考:对已故的父亲的美称。 [4]摄提:是干支纪年法中寅年的别称。 [5]贞:正好。 [6]孟陬(zōu):夏历正月。孟:开始,开端。陬:夏历正月的别名。 [7]惟:句首语气词。 [8]庚寅(gēng yín):庚寅日。这是屈原的生日。[9]降:降生。[10]览:观察。 [11]、揆(kuí):估量。 [12]初度:出生时的气度。[13]肇:开始。 [14]锡:通“赐”,赐给。[15]嘉名:美好的名字。[16] 名:这里用作动词,取名。 [17]字:这里活用作动词,取表字。 [18]纷:繁盛的样子。[19]、内美:内在的美好品质。 [20]重:加上。[21]修能:优秀的才能。一说美好的容态。 [22]扈(hù):楚方言,披。 [23]江离:香草名。 [24]辟芷:长在幽僻之处的芷草。辟,通“僻”。芷,白芷,香草名。[25]纫(rèn):绳索,这里用作动词,连结。 [26]秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。[27]佩:古人佩戴在身边的饰品。 [28]汨(mì):水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。 [29]不吾与:即“不与吾”,不等待我。 [30]搴(qiān):摘取。 [31] 阰:土坡。[32] 木兰:香草名。 [33]揽(lǎn):采摘。 [34]宿莽:一种经冬不枯的草。[35]忽:迅速,过得很快的样子。 [36]淹:久留。[37]代序:替代更换时序。 [38]惟:想。[39] 美人:代指有才德和有作为的人。一说指楚怀王。 40]抚壮:把握壮年。 [41]弃秽:抛弃污秽的东西。 [42]度:

文档评论(0)

我思故我在 + 关注
实名认证
文档贡献者

部分用户下载打不开,可能是因为word版本过低,用wps打开,然后另存为一个新的,就可以用word打开了

1亿VIP精品文档

相关文档