信息补偿策略在中韩陪同口译中的应用——以韩国光州政府代表团广州访问陪同口译为例.pdf

信息补偿策略在中韩陪同口译中的应用——以韩国光州政府代表团广州访问陪同口译为例.pdf

  1. 1、本文档共69页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
감사의 글 본 보고서를 순조롭게 마무리할 수 있게 되어 매우 기쁘게 생각합니다. 졸업 논문이 완성됨에 따라 저의 학창 시절도 마침표를 찍었습니다. 여기 서 이 지면을 빌려 2 년 동안 특히 보고서 작성 과정에서 따뜻한 도움을 주신분들께 감사의 말씀을 드리고자 합니다. 먼저 저의 지도교수님이신 김미 교수님과 김영희 교수님께 감사를 드리 고자 합니다. 김미 교수님과 김영희 교수님께서는 바쁘신 와중에도 과업 선정부터 마지막 수정까지 따뜻하게 지도해주시고 좋은 말씀을 많이 해주 셨습니다. 뿐만 아니라 저의 향후 발전과 진로에도 애써주시고 조언도 많 이 해주셨습니다. 또한 저의 보고서를 꼼꼼하게 수정해주시느라 고생을 많 이 하신 논문 수업 담당교수님이신 이선 교수님께 깊은 감사를 드리고자 합니다. 그리고 석사 공부 과정에서 저를 아낌없이 도와주신 전영근 교수 님, 박향란 교수님, 이초 교수, 전우 교수님께 감사의 뜻을 전하고자 합니 다. 2 년 동안 교수님들의 사랑과 관심을 많이 받았기에 많이 성장하였고 석사 공부를 무사히 마무리하게 되어서 사랑하는 교수님들께 다시 한번 감 사를 드립니다. 그 외에 저를 사랑해주시고 항상 제 편이 되어 주시고 저를 묵묵히 뒷받 침해주신 따뜻한 가족들에게 감사를 드리고자 합니다. 또한 언제든지 저의 선택을 존중해주고 저를 응원해주는 남자 친구에게 고마움을 전하고 싶습 니다. 그리고 2 년 동안 어려움을 함께 극복하고 서로 격려하며 함께 힘차 게 달려온 우리 반 친구들에게 고마움을 전하고 싶습니다. 8 명이 함께 있 ii 었기에 석사 공부가 재미있게 잘 마무리되었고 함께 보낸 2 년으로 저에게 많은 아름다운 추억을 남겨 주었습니다. 이별이 다가오지만 언젠가 더 좋 은 모습, 더 발전된 모습으로 만날 수 있으리라 믿습니다. 마지막으로 2 년 동안저를 아낌없이 도와주시고 응원해주시고 저를 위해 애써주신 모든 분 들께 진심으로 감사드립니다. 2020 년 5 월 유예영 드림 iii 요 약 다른 형식의 통역과 달리 수행통역은 즉시성을 가지고 구어체 표현이 많 으며 형식이 다양하고 생활화된 통역이다. 즉시성 때문에 수행통역 과정에 서 일부 정보가 생략되는 경우가 매우 흔하다. 그 외에 수행통역은 양국 문화와 연관되어 있는 내용이 많은 반면에 출발어에 문화 정보가 결실되는 경우가 매우 흔하다. 이에 따라 보다 더 원활한 정보 전달을 위해 수행통 역 과정에서 통역사는 화자가 생략하거나 누락한 정보에 대해 보상해야 한 다. 본 실천보고서는 보상 이론과 중한 언어 특징을 바탕으로 한국 광주시 정부 대표단의 광저우 방문 과정에서 수행한 통역과 결합하여 정보 보상 전략이 중한 수행통역에서 구체적으로 어떻게 활용되는지를 탐구하였다. 본 보고서에서는 수행통역 정보 보상을 ‘누락된 내용 정보 보상’과 ‘누락된 논리 정

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档