2019年12月英语四级考试翻译真题与答案解析三套整.docx

2019年12月英语四级考试翻译真题与答案解析三套整.docx

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2019 年 12 月英语四级考试翻译真题及答案解析三套整 翻译: 中国家庭十分重视孩子的教育。 许多父母认为应该努力工作, 确 保孩子受到良好的教育。 他们不仅非常情愿为孩子的教育投资, 而且 花很多时间督促他们学习。 多数家长希望孩子能上名牌大学。 由于改 革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参加国际交流项目, 让其拓宽视野。通过这些努力,他们期待孩子健康成长,为国家的发 展和繁荣做出贡献。 【参考范文】 Chinese families attach due importance to children's education. Numerousparents deem that they should work hard to ensure that their children are well educated. Not only are they very willing to invest in their children's education, but they also spend a lot of time urging them to learn. The great majority of parents expect that their children are able to go to prestigious universities. As a result of the reform and opening up, an increasing number of parents can send their children to study abroad or participate in international exchange projects, so as to broaden their horizons. Through these efforts, they expect their children to grow up healthily and contribute to the development and prosperity of the country. 【解析】:这一篇翻译的主题是中国家庭教育观念,篇章中主要考察 状语以及宾语从句的翻译。 (1) 中国家庭十分重视孩子的教育。 【解析】 此为主谓宾结构, 十分重视: attach due importance to 【参考答案】 Chinese families attach due importance to children's education. (2) 许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好的教育。 【解析】主语:许多父母 ; 谓语动词:认为 ; 宾语:“应该努力工 作”,此处宾语为含有动作的句子,翻译为宾语从句,注意从句需要 补充从句中的主语“ they ”。句子后半句处理为不定式“ to do ” 【参考答案】Numerousparents deemthat they should work hard to ensure that their children are well educated. (3) 他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很多时间督促他 们学习。 【解析】出现“不仅? ? 而且? ? ” ,选择“not only ? but also ? ” 处理,可以将 not only 提前,将句子处理为半倒装。 花时间做某事: spend time (on / in) doing sth . 情愿: bewilling to ; 投资: investin ; 督促: push/urge 【参考答案】Not only are they very willing to invest in their children's education, but they also spend a lot of time urging them to learn. (4) 多数家长希望孩子能上名牌大学。 【解析】主语:多数家长 ; 谓语动词:希望 ; 宾语为“孩子能上名 牌大学”处理为宾语从句。 多数:most / the great majority of ; 名牌大学: prestigious universities. 【参考答案】 The great majority of parents expect that their children are able to go to prestigious universities. (5) 由于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参加国 际交流项目,让其拓宽视野。 【解析】此句子有两个状语成分,其中“由于改革开放”是

文档评论(0)

5566www + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6122115144000002

1亿VIP精品文档

相关文档