- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
华东师范大学硕士学位论文
内容摘要
派遣驻外使臣是清政府保护海外侨民的重要手段,也是中国融入国际社会、
走向近代外交的关键环节。明清以降,闽粤两省移民南洋的人数众多,这些华民
以血缘、地缘和神缘为纽带相互团结在一起,守望相助,共同开拓海外新家园。
19世纪下半叶,更是出现了华工出国的高峰。然而人数众多的华人华侨在开发、
建设南洋的过程中,却普遍遭受到殖民地政府的苛待。为了保护当地华人华侨,
从1882年起,中国与荷兰两国围绕清政府在荷兰殖民地设立领事问题,断断续
续进行交涉,历时长达三十年之久。通过李凤苞、吕海寰、陆征祥等驻外使臣的
不懈努力,在解决了设领经费、人员选派和华人国籍归属等问题之后,中荷两国
于1911年签订了设领协议。荷属殖民地的华人华侨终于结束了零落南洋、漂泊
无依的状态。
本文从南洋华人华侨、清政府、荷兰政府这三个维度,探讨了荷属各埠设领
护侨问题的缘起和具体推动过程,重新审视在时代变迁中南洋华侨社会权力秩序
的变化,并从荷属殖民地政策、南洋殖民势力竞争以及外交官个人能力素质等角
度探究在荷属各埠设领困难重重的原因。对于南洋华民而言,设领的意义不仅在
于保护人身和财产安全,还在于维护殖民地的华人自治传统。对于清政府而言,
设立领事不仅为了保护华侨、笼络民心,还为了争取南洋更多的华侨资金来支持
国内的各项建设。对于荷兰而言,应对殖民地起义和其他西方殖民势力的挑衅已
经使自己心力交瘁,自然不愿清政府设立领事以免扰乱现有秩序。正是由于存在
不同的利益关切,因而清政府在荷属殖民地设领的交涉充满了矛盾与纠葛,波澜
重重。
荷属殖民地设领交涉的过程,既是清政府重新认识海外华人价值的过程,也
是中国外交走向近代化的探索过程,其间留下了许多值得记取的经验教训和历史
启示。
关键词 :领事,华侨,荷属殖民地,驻外公使
V
华东师范大学硕士学位论文
ABSTRACT
Sending envoys abroad was an important way for the Qing government to protect
overseas Chinese, and also a key link for China to integrate into the international
community and diplomatic modernization.Since the Ming Dynasty, many people in
Fujian and Guangdong have immigrated to Nanyang. They are united by blood,
geography and faith,helping each other to create a new life.However, the Chinese
working and living in Nanyang were generally discriminated and abused by the
colonial government.Since 1882, in order to protect the overseas Chinese, China and
the Netherlands have been negotiating intermittently on the issue of establishing
consuls in Dutch colonies, which lasted for 30 years.Li Fengbao, Lv Haihuan, Lu
Zhengxiang and other envoys abroad have made unremitting efforts to solve the
problemsofsettingup funds,selection ofofficialsandnationality ofoverseasChinese.
In 1911, China and the Netherlands signed an agreement on the establishment of
consuls.At last,th
您可能关注的文档
最近下载
- 预埋管检验批整套.xlsx VIP
- 道路交通法规公路法.ppt VIP
- 小儿肠系膜淋巴结炎指南.ppt VIP
- 2025年海事两员从业资格考试(危险货物集装箱装箱现场检查员)历年题及答案.docx VIP
- 超星尔雅学习通《中国陶瓷鉴赏与器物陈设》章节测试答案.docx VIP
- 学校试卷印刷协议合同.docx VIP
- 易感基因介绍_培训课件.pptx VIP
- 在线网课学习课堂《成语与中国文化(复旦大学 )》单元测试考核答案.docx VIP
- 葡萄酒品鉴与侍酒服务:侍酒服务PPT教学课件.pptx VIP
- 2013-2022年安防设备行业比率、现金流、发展、盈利、经营、偿债能力均值.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)