第六章第一节习语的翻译.pptVIP

  • 48
  • 0
  • 约1.01万字
  • 约 47页
  • 2020-09-10 发布于天津
  • 举报
退出 返回章重点 1 31 俚语具有强大的生命力。它随着社会的发展 而不断发展、丰富,不仅语汇的数量在增多,而 且使用的范围也扩大了。今日英国、美国的上层 社会,工厂农村,大学里,男女老少谈吐中无不 夹杂着俚语;文学作品和报刊杂志上更是屡见不 鲜。如果不懂俚语,岂不笑话连篇,错误百出? 因此,掌握、理解和翻译英语俚语,对于增进我 们与说英语国家的科学文化交流和互相了解,有 着十分重要的意义。 退出 返回章重点 1 32 俚语常把人们最熟悉的词搭配在一起, 所表达的意思与字面意思完全不同。这使 得人们在翻译时常犯经验主义错误而望文 生义。如遇到像这样的貌合神离或貌似神 离的俚语时,一定要考虑语境、联系实际、 多读多看、勤查辞典来理解、翻译。 退出 返回章重点 1 33 1. 名词词组 1)baby kisser (误:亲小孩的人;妈妈) 为竞选而到处笼络人心的政客 2)backseat driver (误:后座司机) 因瞎指挥而坏事的人 3)bad sailor (误:坏水手) 晕船的人 4)better half (误:较好的一半) 丈夫或妻子 5)blind date (误:失明的日子) 由两人或为两人安排的初次约会 6)bug doctor (误:臭虫医生) 精神病医生;心理学专家 退出 返回章重点 1 34 7)busy-body (误:忙忙碌碌的人) 爱管闲事的人 8)carry the torch for sb. (误:撑火把为别人照亮) 单相思,痴恋 9)confidence man (误:信得过的人) 骗子 10)dead president (误:死去的总统) 美钞 11)dime store (误:银店) 廉价商店 12)end paper (误:最末的纸片) 衬页 13)goo goo eyes (误:双眼模糊;看不清) 秋波,媚眼 退出 返回章重点 1 35 14)goose flesh (误:鹅肉) 鸡皮疙瘩 15)gut course (误:肠道) 易得学分的大学课程 16)happy money (误:幸福的钱) 供零花的钱 17)leg show (误:大腿表演) 脱衣舞 18)mash note (误:破碎的钞票) 男女之间私约偷情的条子 19)night cart (误:夜车) 粪车 20)oil burner (误:燃油器) 破旧的汽车 退出 返回章重点 1 1 英汉翻译教程 第六章第一节 习语的翻译 退出 返回章重点 1 2 习语是语言的重要组成部分,具有强烈的文 化特征,是语言文化的瑰宝和人类智慧的结晶, 是语言的核心和精华,是语言中最为精彩的一页。 习语经过长期的锤炼,运用各种表现方法和修辞 手段,形成精练、意味深长、铭刻人心、脍炙人 口的表达,呈现出多姿多彩的形式和文化意象, 反映一个民族文化的各个方面,包括日常生活、 社会习俗、大自然、动植物、历史、典故等等。 习语、俚语的翻译 退出 返回章重点 1 3 英语习语是一个比较宽广的范畴,是经过长 时间的使用而提炼出来的固定短语或短句,是人 类从劳动中创造出来,和民族的历史背景、经济 生活、地理环境、风俗习惯、心理状态紧密相关, 把丰富的思想内涵精辟地表达出来,言简意赅、 寓意深远、富有哲理、富于含蓄、意在言外、引 起联想、短小精悍、形象鲜明、栩栩如生、易懂 易记,能给人留下深刻的印象。 10. 1 习语的翻译 ( Translation of English Idioms ) 退出 返回章重点 1 4 英语习语从广义上讲主要包括: 短语 set phrases 熟语 id

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档