翻译第二讲译标准.pptVIP

  • 33
  • 0
  • 约1.96千字
  • 约 66页
  • 2020-09-10 发布于福建
  • 举报
chapter II Translation Criteria 翻译有没有标准!? a When Greek meets Greek, then comes the tug of war 如何翻译! ■张飞杀岳飞,杀得满天飞。 ■两雄相遇,其斗必烈。 a he wanted to learn to know to teach ■他渴望博学广闻,喜欢追根穷源,并且好为人 师 译文过分意译,偏离原作思想,可改译为: 他想学习,增长知识,也愿意把自己的知 识教给别人。)(陈廷佑:《英文汉译技巧 》) 翻详类流联,翻泽需取期号陈奥标 才可做到“有效”翻译! 习语翻译 直译 意译 With seven mouths All talking at once; 七嘴八舌 and eight tongues Everybody being eager to put in a word 卡脖子 To have sb. by the To give sb. throat Tremendous trouble; to strangle 软骨头 A soft bone A spineless man (of a person) having A superman 头六臂 three heads and six arms 直译 Literal trans 直译指在翻译过程中按原文逐字逐句 对一的翻译。 直译是一种重要的翻译方法,它有不少 优点,能传达原文意义,体现原文风格等。 据估算,大约70%的句子要用直译方法来处 理,所以直译广为译者采用。 “直译”用英语讲,即: 1. a literal translation a word-for-word translation metaphrase; a literal rendering 2. to translate literally; to translate word for word 直译决非死译。死译也叫逐词翻译(word for-word trans lation),翻译时是以词为单位进行 考虑的,力求翻译目标语的每一个词都能与原语中的 词绝对对等,这是一种“对号入座”式的翻译,在同 一语系的语言之间大多可以。但在不同语系的语言之 间,如英语和汉语,则不可以。 下各例译文A均为典型的死译: (1)橱窗里摆着的是什么东西? A: Shop window in displayed is what thing? B: Whats that in the shop window? (2)好是很好,可是买这么多扇子干什么呀? A: Good is very good, but buy so many fans do What? B: It is good, but why do you buy so many fans? (3)回国以后送给朋友。做得多精细啊! A: Return country after present friends. Made how delicate B: Ill give them to my friends when i go home. Arent they delicately made? (4)Every atom of your flesh is as dear to me as my own: in pain and sickness it would still be dear. A:你的肉中的每一个原子,对我来说,都像我自己 的一样亲;它即使在病痛中,仍然是亲的。 B:在我看来,你身上的每一个细胞都像我自 己的细胞一样珍贵;即使你痛苦你有病,也还是一 样珍贵。 (5) It was an old and ragged moon. A:那是一个又老又破的月亮 B:这是一弯下弦残月。 (6) Being a teacher is being present at the creation when the clay begins to breathe. A:当一名教师意味着是创造的见证人,他目睹人体 开始呼吸。 B:当一名教师就意味着目睹上帝造人的过程, 目睹用泥土捏成的人体开始呼吸。 但是,直译具有局限性。例如译文有时冗长啰 唆,晦涩难懂,有时不能正确传达原文意义,有时 甚至事与愿违。如果不顾场合条件,不顾中外两种 语言的差异,一味追求直译,就必然造成误译 once in a blue moon 死译:一个蓝色月亮里的一次 意译:千载难逢 另一方面,因为英汉属不同语系,语言的形式与内 容、句子的表层结构与深层意义等,时常不统一。 因此,有时需要意译。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档