经典名诗佳句中英对照教学文稿.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
经典名诗佳句中英对照 Cherish Qin and Han kings, lose a literary grace slightly; Tang and Sung kings ;Slightly lousy coquettish; Generation day empower , Genghis Khan, knows curved bow to shoot big vulture .Have toward , count romantic person, also see today. 惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖;稍逊风骚;一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。具往矣,数风流人物,还看今朝。---沁园春 雪〉----毛泽东 Withered vine and an old tree with a crow at dusk Tiny bridge and a family aside a flowing river Ancient path and a poor horse in the west wind A heartbroken man is walking towards the weltering sun to the skyline. Autumn Thoughts-Ma Zhiyuan 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.《秋思》- 马致远 How many loved your moments of glad grace, and loved your beauty with love false or true; but one man loved the pilgrim soul in you, and loved the sorrows of your changing face. When You are Old-William Butler Yeats 多少人爱你年轻欢畅的时候,爱慕你的美貌,出于假意或真心;只有一个人爱你朝圣者的灵魂,爱你已改的容颜痛苦的皱纹。《当你老去》-叶芝 And the sunlight clasps the earth, and the moonbeams kiss the sea; What are all these kissing’s worth, if thou kiss not me? 阳光搂抱着大地,月光轻吻着海波; 这般的柔情有什么意义,如果你不吻我? To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour. Auguries of Innocence-William Blake 一粒沙里看出一个世界,一朵花里藏着一个天堂,把无限放在你的手上,永恒在刹那间收藏。《天真的预示》-(英)威廉布莱克 Oh, how can I gravely bow and scrape to men of high rank and men of high office . Who never will suffer being shown an honest-hearted face! 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。--《沁园春.雪》 毛泽东 Up and down the main streets, I must have run— A thousand times or more in quest of one, Who I have concluded, cannot be found; For, everywhere, no trace of her can be seen, When, all of a sudden, I turned about, Thats her, where lanterns are few and far between. 众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 If music be the food of love, play on. - William Shakespeare 如果音乐是爱情的食粮, 那么请你继续演奏下去. - 威廉·莎士比亚 Westerly winds withered trees up last night. Climb

文档评论(0)

139****0376 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档