文言文翻译(一).pptx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
学 海 无 涯 韩信胯下受辱原文:淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。” 众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴(ku)下。”于是信孰视之,俛出 袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。 注释:(1)淮阴:地名,今江苏淮安区(原楚州区)附近好:喜欢。中情:内心众辱之:当着众人面侮辱韩信。众,名词作状语用。能死:能不怕死。出我袴下:从我裤裆里钻过去。袴,同“胯”,两股之间。孰视:仔细地看。孰,同“熟”。俛:同“俯”。蒲伏:同“匍匐”。一:整个,全。以为怯:“以之为怯”的省略形式,省略的“之”,代词,代韩信。认为他很胆怯翻译:在淮阴有一群恶少当众羞辱韩信。有一个屠夫对韩信说:“你虽然长 得又高又大,喜欢带着剑,其实你胆子小得很!有本事的话,你敢用你的佩剑来 刺我吗?如果不敢,就从我的裤裆下钻过去。”韩信自知形单影只。于是,他便 当着许多围观人的面,从那个屠夫的裤裆下钻了过去。在场的人都嘲笑韩信,认 为他很胆小。陈蕃愿扫除天下 【原文】 陈蕃字仲举,汝南平舆人也。祖河东太守。蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,何不洒扫以待宾客?”蕃曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。 【注释】 1、尝:曾经。 2、处:居住。学 海 无 涯 3、庭宇:庭院和屋宇。 4、芜秽:犹荒废,形容田地未整治,杂草丛生。秽:多。 5、父友同郡:父亲同城的朋友。 郡:古代行政区域。 6、侯:拜访。 7、谓:对说。 8、孺子:长辈对晚辈的称呼,“你,你们”的意思。文中指“小伙子” 9、处世:处理事务。 10、安事:怎么用得着打扫 安:怎么。事:本意为“侍奉,服侍”,此意为“清扫”。 11、清世志:使世道澄清的志向。清,形容词作动词用。志:志向。 12、甚:副词,很,非常。 13、奇之:认为他与众不同。奇,形容词作意动用,以……为奇。 【翻译】 陈蕃字仲举。陈蕃十五岁的时候,曾经悠闲地独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友对他说:“孩子,你为什么不打扫房间来迎接客人?”陈蕃说:“大丈夫处世,当以扫除天下为己任,怎么能房呢?”薛勤知道他有让世道澄清的志向,认为他与众不同。班超投笔从戎 原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨, 居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍 业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚 间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!”后超出使西域,竟立功封侯。 翻译:班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。班超为人有远大志向,不拘 小节。但在家孝顺父母,常干辛苦的事,不以劳动为耻辱。能言善辩,粗览历史典籍。永平 五年。哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲跟到洛阳。家里穷,常给官府雇佣抄书来养家。 长期的劳苦,(班超)曾经停下活,扔笔感叹:“大丈夫没有更好的志向谋略,应该模仿傅 介子、张骞立功在异地,来获得了封侯,怎么能长期在笔砚间忙碌呢?”旁边的人都嘲笑他。 班超说:“小人物怎么能了解壮烈之士的志向呢?”后来班超出使了西域,竟然立功被封为定 远候。宗悫乘风破浪【原文】 宗悫,字元干,南阳涅阳人也。叔父炳,高尚不仕。悫年少时,炳问其志,悫曰:“愿乘长风破万里浪。富贵,必破我门户。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫。悫年十四,挺身拒贼,贼十余人皆披散,不得入室。时天以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫独任气好武,故不为乡曲所称。 【注释】学 海 无 涯 1、宗悫:南北朝时宋朝人。 2、高尚不仕:宗炳是当时着名画家,志趣高尚不肯做官。仕,n 作 v,做官 3、拒:抵御,抵抗。 4、贼:强盗(古今异义)。 5、披散:分散,此指逃散。 6、并:都。 7、以:认为 为:是 素:一向 8、诸子群从:好多年轻的兄弟子侄。群众:指侄儿辈。 9、任气:放任意气。 10、为所:表被动 11、乡曲:乡里。 12、称:称赞。 【翻译】 宗悫字元干,是南阳涅阳人。他的叔父是宗炳,此人志趣高尚学识渊博但不肯做官。宗悫小的时候,宗炳是什么?他回答:“希望乘着船顺风在大浪里驰骋。”宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。哥哥宗泌结婚,媳妇才进门,当晚就有强盗来打劫。当时宗悫才 14 岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强无法进入正屋。当时天下太平,有名望的文人都认为习文章或谋生的本领考取功名是正业。宗炳向来学问高,子侄也都爱好学习。然而只有宗悫任性又爱好武艺,因此没有被乡亲称赞。祖逖闻鸡起舞

文档评论(0)

number03 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档