《季氏将伐颛臾》原文和译文(翻译).pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《季氏将伐颛臾》原文和译文(翻译) 《季氏将伐颛臾》原文和译文 原文: 季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事 于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先 王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐 为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰: “求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持, 颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟 玉毁于椟中,是谁之过与?” 冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子 孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。 丘也闻:有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。 盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文 德以来之,既来之,则安之。今由与求也相夫子,远人不服 而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。 吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。” 译文: 季氏将要攻打附庸国颇臾。冉有、子路两人参见孔子,说 道:“季氏将对颛臾使用武力。”孔子说:“冉求!这难道 不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭 祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共安危 第 1 页 的藩属,为什么要去攻打它呢?”冉有说:“那个季孙要这 么千,我们两人都不想呢。”孔子说:“冉求!贤人周任有 句话说:‘能够施展自己的力量就任职;如果不行,就该辞 职。’比如瞎子遇到危险,不去扶持;将要摔倒了,不去搀 扶,那又何必用助手呢?况且你的话错了。老虎犀牛从栅栏 里逃了出来,龟壳美玉在匣子里毁坏了,这应责备谁呢?” 冉有说:“颛臾,城墙坚固,而且离季孙的采邑费地很近。 现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害。”孔子说: “冉求!君子讨厌那种避而不说自己贪心却一定另找藉口的 态度。我听说过:无论是有国的诸侯或者有家(封地)的大 夫,不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民 太少,只需担心不安定。若是财富平均,便没有贫穷;和平 相处,便不会人少;安定,便不会倾危。做到这样,远方的 人还不归服,便发扬文治教化招致他们。他们来了,就得使 他们安心。如今仲由和冉求两人辅佐季孙,远方的人不归服, 却不能用文治教化招致;国家支离破碎,却不能保全;反而 想在国境以内使用武力。我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在 萧墙里面。” 第 2 页

文档评论(0)

laoliuge + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档