汉英比较翻译教程第5单元.pdf

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第 5 单元 I 提示 同第4 单元 II 译法要点 5.1 不妥的合译 5.2 独立结构: with+复合结构 5.3 重新梳理句际关系 5.4 误译:被动句 5.5 漏译 5.6 变通:逗号→破折号 5.7 呼应:主题 5.8 变通:增补(现在完成进行时) 5.9 误用:介词 5.10 误用:词语 5.11 变通:分译(单词) 5.12 误译:语义逻辑 5.13 变通:阐释法(II ) 5.14 风格:对应式换码 5.15 历史现在时(I ) III 原文与译文 【原文】 香山红叶 (II ) 听着这个白胡子老人絮絮叨叨谈些离奇的传说,你会觉得香山更富有迷人的神话色彩。 我们不会那么煞风景,偏要说不信。只是一路上山,怎么连一片红叶也看不见? 老人说:“你先别急,一上半山亭,什么都看见了。” 我们上了半山亭,朝东一望,真是一片好景,莽莽苍苍的河北大平原就摆在眼前,烟树 深处,正藏着我们的北京城。也妙,本来也算有点气魄的昆明湖,看起来只像一盆清水。万 寿山,佛香阁,不过是些点缀的盆景。我们都忘了看红叶。红叶就在高山头坡上,满眼都是, 半黄半红的,倒还有意思。可惜叶子伤了水,红的又不透。要是红透了,太阳一照,那颜色 该有多浓。 我望着红叶,问:“这是什么树?怎么不大像枫叶?” 老向导说:“本来不是枫叶嘛。这叫红树。”就指着路边的树,说:“你看看,就是那 种树。” 路边的红树叶子还没红,所以我们都没注意。我走过去摘下一片,叶子是圆的,只有叶 脉上微微透出点红意。 我不觉叫: “哎呀!还香呢。”把叶子送到鼻子上闻了一闻,那叶子发出一股轻微的药 香。 1 另一位同伴也嗅了嗅,叫:“哎呀!是香。怪不得叫香山。” 老向导也慢慢说:“真是香呢。我怎么做了四十年向导,早先就没闻见过呢?” 我的老大爷,我不十分清楚你过去的身世,但是从你脸上密密的纹路里,猜得出你是个 久经风霜的人。你的心过去是苦的,你怎么能闻到红叶的香味?我也不十分清楚你今天的生 活,可是你看,这么大年纪的一位老人,爬起山来不急,也不喘,好像不快,我们可总是落 在后边,跟不上。有这样轻松脚步的老年人,心情也该是轻松的,还能闻不见红叶香? 老向导就在满山红叶的香里,领着我们看了“森玉笏”、“西山晴雪”、昭庙,还有别 的香山风景。下山的时候,将近黄昏,一仰脸望见东边天上现出半轮上弦的白月亮,一位同 伴忽然想起来,说:“今天是不是重阳?一翻身边带的报纸,原来是重阳的第二日。我们这 一次秋游,倒应了重九登高的旧俗。 也有人觉得没看见一片好红叶,未免美中不足。我却摘到一片更可贵的红叶,藏到我心 里去。这不是一般的红叶,这是一片曾在人生经过风吹雨打的红叶,越到老秋,越红得可爱。 不用说,我指的是那位老向导。 【译文】 译文 1 Red Leaves on Xiangshan (II ) After the white-whiskered old man had invested Xiangshan with these mystic, colorful stories , I would not spoil the fun by voicing disbelief. Only why was there not a single red leaf all the way up the hill? The old man said :Dont be impatient! As soon as we reach the pavilion half way up the hill , you’ll see everything. As we reached

您可能关注的文档

文档评论(0)

137****0427 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档