3.4 Classification of Culture 数字时代的商务英语写作.pdf

3.4 Classification of Culture 数字时代的商务英语写作.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
CultureandLanguage 3.4ClassificationofCulture Hello, everyone! Welcome you back to this course: Intercultural Communication This is the fourth section of Chapter 3,In this section, we ll talk ’ abouttheclassification ofculture Firstwecometoculturalidentity.What iscultureidentity? CultureIdentity refersto one’s sense ofbelongingto aparticular cult ure or ethnic group.As we mentioned before, culture can be classified into different types from different perspectives. For example,thereisChinese culture,American culture, Asian culture and European culture, ancient cultureandmodern culture. Take Chinese culture for example, the spirit ofhumanism and morality isthe lifeblood of Chinese culture. Old Chinese proverbs, such as every man alive has a duty toward his country, reflect patriotism, Confucian saying, such as being vigorous and promising, show the striving spirit, and modern sayings, such as harmony but not sameness and advance with the times and keep improving through reforms, provide the basic principles - and the wisdom of reform - to deal with different cultures in theworld. /kindle/2017-08/02/contenthtm Xi Jinping loves reading books and using allusions.When making a visit or attending important internationalmeetings,henot only repeatedly quotes Chinese classics,but also does asthe Romans do, for example,he more than once cites the visited countries’ proverbs, quotes of famous people, speeches of important members of the governments and even skillfully conducts matching of Chinese and foreign favorite quotations through centeringon suchthemesas friendship cooperation peace “ ”“ ”“ ” and so forth, vividly unfolding Chinese disposition before the world’s eyes,tellingChineseattitudeanddeliveringChinesevoices. In January, 2016, during the period of

文档评论(0)

恬淡虚无 + 关注
实名认证
内容提供者

学高为师,身正为范.师者,传道授业解惑也。做一个有理想,有道德,有思想,有文化,有信念的人。 学无止境:活到老,学到老!有缘学习更多关注桃报:奉献教育,点店铺。

1亿VIP精品文档

相关文档