VOA慢速英语听力:蚂蚁很厉害.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
VOA 慢速英语听力:蚂蚁很厉害 Ants Use Celestial Cues to Travel in Reverse 很 害 Next time you need directions, maybe ask an ant. Because these clever little critters are such masters of navigation that some can find their way home ? whether they ’re walking forward, backward, or sideways. That ’s according to a study in the journal Current Biology. 下次你需要辨 方向, 也 可以 小 。 因 些 明的小 西真是擅 航, 无 是向前向后或者走小路, 有些 能找到 回家的路呢。 研究 果 表在《当代生物学》 志。 Ants often travel long distances — well, for them — when they ’ re searching for food to bring back to their nests. And their built-in GPS appears to function just fine even when they wind up having to travel in reverse because they ’re dragging a huge morsel. But how do these backward bugs know where they ’ re going? 1 通常会出行很 的距离——好吧, 它 来 算是很 了 ——当它 外出 找食物回家的 候。 它 身体里内置的定位系 即使在它 因 拉着一个巨大的食物碎屑而不得不 束旅行掉 回 家的 候也能正常 功能。 但是 些向后掉 的小 西是如何知道 它 要去的方向呢 ? To find out, researchers went to Spain to mess with some desert ants. They found an active nest and surrounded it with barriers that forced the foraging ants to follow a particular path back home. Once the ants were familiar with the maze, the researchers would scoop them up ?hand them a cookie crumb ?and then put them back in a different location ?one that required taking a 90 degree turn to get to the nest. 了找 答案,研究人 去西班牙 了一下某些沙漠地 的 。 果他 , 一个有活力的巢穴以及 着巢穴的一些屏障 会迫使 些 食的 循着一条特殊的路径返家。一旦 些 熟 悉了 种迷 式的路 , 研究人 就会把它 拿起来,拿 它 一 干碎屑 ,然后把它 再放到另一个不同的位置, 里需要 90 度角的方向才能返回巢穴。 What the researchers saw was that the ants that were carting a small, easy-to-carry crumb would dash forward with confidence and were able to hook a right and head on home. Presumably because they could see where they were going 2 and recognized the route. 研究人员们发现, 这些蚂蚁会抓着小块的容易携带的食物碎屑向 前猛冲,并能找到正确的汇价方向。 或许因为它们能识别它们要去的 地方的位置和路线。 But some of their nest-mates were given a cookie crumb so large that they had to travel aft-first, pulling their prize behind them. These ants would set off in the correct general direction. But thos

文档评论(0)

q96tcntzow + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档