关于表达刻薄的情景英语对话.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 PAGE 页码 页码 页 / 总页数 NUMPAGES 总页数 总页数 页 关于表达刻薄的情景英语对话 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《关于表达刻薄的情景英语对话》的内容,具体内容:同学们要好好看看,背一背,我今天就给大家分享一下有关于英语情景对话,同学们有时间的一定要好好看看,希望会对同学们的英语有帮助。一A: The new reception... 同学们要好好看看,背一背,我今天就给大家分享一下有关于英语情景对话,同学们有时间的一定要好好看看,希望会对同学们的英语有帮助。 一 A: The new receptionist is driving me nuts. B: Hows that? She seems very nice. Very businesslike. A: You havent heard her wicked laugh. It sends chills up my spine. B: You mean that hard-shell covers a sense of humor? A: Indeed, she actually has a wicked sense of humor also. I just wish her laugh was more pleasant. A: 新来的那个前台真让人受不了。 B: 怎么了?她看起来挺好的,做事有条不紊的样子。 A: 你没听过她可怕的笑声吧?她的笑声听得我浑身发冷。 B: 你是说她外表之下隐藏着幽默感? A: 事实上她挺幽默的,只是希望她的笑能动人些。 【语言点精讲】 drive me nuts: 把我逼疯了;让我受不了。 businesslike: 有条不紊的,效率高的。 chill: 冷气,寒气。 spine: 脊柱。 a wicked sense of humor: 在这里的意思是a great sense of humor。Wicked愿意是指邪恶的,但是在俚语中,它可以指好也可以指坏。在这个短语中,wicked相当于fantanstic, great。 二 A: Hey, man, thats a wicked haircut you got. B: Like it? I went to Scotts barber, well, hairdresser. He is a big name around town in style. A: You mean Scott... butter wouldnt melt in his mouth... Van Doren, the rich kid? His hairstyle is always so conventional! B: Yeah. Well it makes his hairdresser nuts too, but he does what his clients want. A: 嘿,你的头发剪得不错嘛! B: 喜欢吗?我是在Scott的理发师那儿剪的,哦,我是说发型师。他是这里有名的时尚发型师。 A: 你是说Scott,那个假装天真无邪的富家子弟Van Doren?他自己的发型不过很一般嘛。 B: 是呀,他的理发师都要发疯了,不过他还是回按照客户的要求去剪。 【语言点精讲】 wicked: 在俚语中可以表示好,也可以表示坏。这里是fantastic, great的意思。 butter wouldnt melt in ones mouth: 形容一个人的举止行为高雅得体,无可挑剔。常用来暗示某人自认为自己地位身份高,装腔作势。 conventional: 普通的,常见的。 微信扫一扫二维码分享到微信好友或朋友圈来源:网友投稿

文档评论(0)

173****1527 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档