- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
六年级上册《一面》课文内容
1932 年秋天,我在上海英商汽车公司当卖票的。
一天中午,我去接班,天空正飞着牛毛细雨,离接班的 时间还有半个钟头。我心想:到内山书店去吧,在那里躲一 会儿雨,顺便歇歇也好。
店里没有一个顾客,只有后面柜台旁边的两个人在谈 笑。我向里面望了一下——阴天,暗得很,只能模糊辨出坐 在南首的是一个瘦瘦的、五十上下的中国人。
我站在书架前,开始翻书。
门外,细雨烟似的被秋风扭着卷着,不分方向地乱飞。 店里冷得像地窖( jiagrave;o )一样,冷气从裤管里向上钻。 忽然,我看见架上排着一列中文的《毁灭》 [1] 。《毁灭》? 我记得一本什么杂志上介绍过,说是一本好书。书脊上赫
hegrave; )然印着“鲁迅译( yigrave; )”三个字,我像 得到了保证似的,立刻从书架上抽下一本
我先看后记, 但是看完第一面就翻不开了: 书没有切边
一个矮小而结实的日本中年人——内山老板走了过来。
“先生,这本书多少钱?”对于同情中国的内山老板,
我总是带着几分敬意叫“先生”的。
他殷勤地点头,接过书翻了翻底页: “一块四。”
我不好意思地笑了一下,摸摸里衫上的衣袋——袋里只
剩一块多钱,那是我和一个同住的失业工友几天的饭费。我 有些懊(agrave;o )悔自己的莽(m*g)撞了,红了脸, 说:“贵了。”
他没有注意到我的窘相,用粗短的手指捻( ni 6)着那
张绿色厚布纹纸的封面: “哪里贵?你看这纸
厚实的纸张,清晰的字迹,相当厚的一大本书,拿在手 里,有一种怪舒服的感觉。
“你买一本吧,这书是很好的。 ”
我真踌躇起来了:饭是不能不吃的,然而书也太好了, 买一本放在床头,交班回来,带着那种软绵绵的疲倦躺着看 这么几十页,该多好!我摩挲(suo)着那本书,舍不得丢开, 不说买,也不说不买。
内山老板大概看出点什么苗头,就笑着回头对里面说了 一句日语,原先和内山老板说话的那个老人咬着烟嘴走了出 来。
他的面孔黄里带白, 瘦得教人担心, 好像大病新愈的人, 但是精神很好,没有一点颓( tuiacute; )唐的样子。头发约 莫一寸长, 显然好久没剪了, 却一根一根精神抖擞地直竖着。 胡须很打眼,好像浓墨写的隶体“一”字。
“你要买这本书?”他看了我一眼。那种正直而慈祥的 目光,使我立刻感到身上受了父亲的抚摩——严肃和慈爱交 织着的抚摩似的。
是的。”我低低地说
他从架上抽下一本书来, 版式纸张和 《毁灭》 一模一样, 只是厚一点,封面上印着两个字:铁流 [2] 。
他用竹枝似的手指递给我,小袖管紧包在腕子上: “你
买这本书吧——这本比那本好。 ”
他是谁?对我这样一个平日被人轻视的工人进行那样
诚恳的劝告?我一进门的时候就有点疑惑,现在更加疑惑
了;虽然猜不出是谁,但自己断定:一定是一个不平常的人
我一翻那定价:一元八角!
“先生,我买不起,我的钱不够 ”我的话低得连自
己都听不见了,我不知道怎样才好。
“一块钱你有没有? 一块钱!
“有! ”我抬起头,顿时恢复了勇气
“我卖给你,两本,一块钱。
什么?我很惊异地望着他:黄里带白的脸,瘦得教人担
心;头上直竖着寸把长的头发; 牙黄羽纱的长衫;隶体 字似的胡须;左手里捏(ni e)着一枝黄色烟嘴,安烟的一头 已经熏(xm)黑了。这时,我忽然记起哪本杂志上的一段 访问记——
“哦!您,您就是——”我结结巴巴的,欢喜得快要跳 起来了。一定是!不会错,一定是!那个名字在我的心里乱 蹦,我向四周望了望,可没有蹦出来。
他微笑着,默认地点了点头,好像我心里想要说的,他 已经统统知道了一样。这一来不会错了, 正是他! 憎( zeng)
恶黑暗有如憎恶魔鬼,把一生的时光完全交给了我们的民 族.一位越老越顽强的战士!我又仔细地看他的脸——瘦! 我们这位战士的健康,差不多已完全给没有休息的艰苦工作 毁坏了。他带着奖励似的微笑,指着《铁流》对我说道: “这 书本来可以不要钱的,但是是曹先生的书,现在只收你一块 钱本钱;我那一本,是送你的。 ”
我费力地从里衫的袋里掏出那块带着体温的银元,放到
他的手里——他的手多瘦啊!我鼻子陡然一阵酸,像要哭出 来。我恭敬地鞠了一躬,把书塞进帆布袋,背起来便走出书 店的门。
这事到现在已经隔了四年。在这四年里,我历尽艰苦, 受尽非人的虐( nuuml;egrave; )待,我咬紧了牙,哼都不 哼一声。我总是昂着头。我对自己说:
鲁迅先生是同我们一起的!
[1] 《毁灭》:苏联作家法捷耶夫写的一部长篇小说。鲁 迅在 1931 年将他译成中文。
[2] 铁流:《铁流》是苏联作家绥拉菲摩维奇写的一部长 篇小说。内山书店代售的是曹靖华的译本,所以下文说“是 曹先生的书”。
文档评论(0)