- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高中语文文言文翻译: 修辞语句的翻译方法
文言文中常见的修辞手法有比喻、借代、互文、委婉
等,含有这些修辞手法的句子大都不能采用直译的方式,
而应根据其修辞手法的特点进行意译。
解答此类试题, 一是要积累一定的文言文修辞知识,
留心文言文修辞现象;二是要结合语境,把握好人物与人
物之间的关系,确定使用的修辞手法,恰当翻译。
修辞语句的翻译方法
1.比喻的翻译。
(1)明喻,译为“像××一样”。如“天下云集响应,赢粮而景从”
(《过秦论》) 中的“云”“响”“景”都使用了比喻的修辞手
法,分别译为“像云一样”“像回声一样”“像影子一样”。
(2)暗喻,译为“像××一样 +××比喻义”。如“夫秦王有虎狼之
心”(《鸿门宴》),可译为“秦王有像虎狼一样凶狠的心
肠”。
(3)借喻,翻译时需把喻体还原成本体,译出它所比喻的事
物。
2.借代的翻译。
古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大, 在古代汉
语中,如果把借代直译过来,会让人不易理解和接受,所
以借代应意译,译为它所代指的人或物。 如“沛公不胜杯
杓,不能辞”(《鸿门宴》),这里的“杯杓”代指“酒力”,
整句话可译为“沛公承受不住酒力,不能前来告辞”。
3.夸张的翻译。
(1)状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快
要”。 如“相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠”(《廉颇
蔺相如列传》)中的“怒发上冲冠”,可译为“因愤怒而使头
发竖起,像要顶起帽子”。 (2)数量方面的夸张,可把数量
词换成表示“多”“高”“大”等的副词或形容词。 如“军书十二
卷,卷卷有爷名”(《木兰诗》),可译为“征兵的名册很
多卷,每卷上都有父亲的名字”。
4.互文的翻译。
互文又叫“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互
为补充, 翻译时要把两部分合起来翻译。如“主人下马客
在船”(《琵琶行 并序》),应译为“我和客人都下了马 ,
然后上船”。又如“叫嚣乎东西,隳突乎南北”(《捕蛇者说》),
应译为“到处叫喊喧哗,骚扰破坏”。
5.并提的翻译。
并提,就是在一个句子中同时表述两件相关的事情。古人
为了使句子紧凑,文辞简练,常用并提法行文,考生在翻
译时,需要将并提句分开翻译。如郦道元《三峡》中的“自
非亭午夜分,不见曦月”,翻译时,一定要遵循“由合而分,
各自配对”的原则,对并提的部分进行分解,译为“如果不
是正午,就看不见太阳,如果不是半夜,就看不见月亮”。
6.委婉的翻译。
古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有
时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,这就是委婉。翻
译时应还原其本来的意思,如“季氏将有事于颛臾”(《论
语》)中的“有事”,特指发动战争。
7.用典的翻译。
古人为了使文章典雅,言简意丰,常常会引用典故。翻译
典故常采用点义法,即不照抄典故,只点明典故的内涵。
如“请洒潘江,各倾陆海云尔”(《滕王阁序》),这里引
用了钟嵘《诗品》中“陆(机)才如海,潘(岳)才如江”
的说法来赞美与会宾客,可以译成“请各位宾客施展潘岳、
陆机一般如江似海的才华,写出优秀的作品吧!”
练习
(2018 ·江苏卷 )阅读下面的文言文 ,完成后面的
题 目。
重到沭阳图记
袁枚
今戊申矣 ,感吕峄亭观察三札见招 ,十月五 日渡黄
河 ,宿钱君接三家。夜阑置酒 ,闻车声啍啍 ,则峄
亭遣使来迎。 (1 )迟明行六十里 ,峄亭延候于十
字桥 ,彼此喜跃 ,骈辚同驱。食倾 ,望见百雉遮迣 ,
知沭城新筑。衣冠数十辈争来扶车。大概昔时骑竹
马者 ,俱龙钟杖藜矣。
居半月 ,冰霰渐飞 ,岁将终矣 ,不得已苦辞主人。
孟子曰 :(2 )闻伯夷、柳下惠之风者 ,奋乎百世
之下 ,而况于亲炙之者乎 ?提笔记之 ,可以风世
【注】 ,又不徒为区区友朋聚散之感也。
(选 自 《小仓山房诗文集》 ,有删改 )
【注】风世 :劝勉世人。
把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(1 )译文 :
(2 )译文 :
【解析】
本题考查考生翻译文言语句的能力。 (1)“迟明”,黎明,
天快亮时。“于十字桥”,作“候”的状语,翻译时要提前。“骈”,
两马并驾一车。“辚”,拟声词,车行走时的声音,如“车辚
您可能关注的文档
- 高中语文文言文庄子《庖丁解牛》原文和译文.pdf
- 高中语文第3单元第8课《拿来主义》导学案(1)新人教版必修4.pdf
- 高中语文第3单元第8课咬文嚼字教案2新人教版必修五38.pdf
- 高中语文第2课《雷雨》(预)新人教版必修4.pdf
- 高中语文第5课《苏轼词两首念奴娇赤壁怀古》导学案(无答案)新人教版必修4.pdf
- 高中语文第6课辛弃疾词两首登建康赏心亭学案新人教版必修4.pdf
- 高中语文第一单元测试(2)(新人教必修1).pdf
- 高中语文第三单元第12课阁夜课后课时作业(含解析)新人教版选修《中国古代诗歌散文欣赏》.pdf
- 高中语文第三单元测试(新人教必修3).pdf
- 高中语文第二单元第10课菩萨蛮(其二)课后课时作业(含解析)新人教版选修《中国古代诗歌散文欣赏》.pdf
- DB44_T 2611-2025 城市排水管网有毒有害气体监测与风险分级管理技术标准.pdf
- DB44_T 2612-2025 竞赛类科普活动策划与实施服务规范.pdf
- DB43_T 2947-2024 烟草种子质量控制规程.pdf
- DB37_T 4836-2025 煤矿风量实时监测技术要求.pdf
- 叉车防撞系统,全球前22强生产商排名及市场份额(by QYResearch).docx
- 超滤膜,全球前18强生产商排名及市场份额(by QYResearch).docx
- DB62T 4172-2020 玉米品种 酒623规范.pdf
- DB62T 4160-2020 在用真空绝热深冷压力容器综合性能在线检测方法.pdf
- DB62T 4164-2020 辣椒品种 酒椒1号.pdf
- DB62T 4133-2020 公路隧道地质超前预报机械能无损探测技术规程.pdf
文档评论(0)