汉娜·泰勒:帮无家可归者找到归宿的暖心女孩.docVIP

汉娜·泰勒:帮无家可归者找到归宿的暖心女孩.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编! 汉娜·泰勒:帮无家可归者找到归宿的暖心女孩 By+Neale+McDevitt A mother driving with her five-year-old daughter in the backseat takes a wrong turn and ends up in a dark back alley, forever altering the young girls life. It sounds like the sad beginning of dramatic film1) but quite the opposite is true—this is a real-life story. The little girl was Hannah Taylor, now a 19-year-old Arts undergraduate2) finishing her first year at McGill3). Taylor remembers that fateful day like it was yesterday. It was December in Winnipeg so it was freezing cold and snow covered. I looked out my window and I saw a man searching through a garbage dumpster for food, she says. I asked my mother why he was doing that and she said he had to do that to eat. I had never seen homelessness and I was struck by it, she says. My five-year-old heart just wouldnt let it go. And when Taylor says she wouldnt let it go, she means it. She questioned her parents almost daily for a year. Why did people have to live in the street? Where did they sleep? Wasnt there enough food and homes for everyone? Why didnt anyone help? I worried about this man and, as I learned more about homelessness in Winnipeg and in Canada, I began to worry about everyone living in those conditions. 一个妈妈开车,后座坐着她五岁的女儿,她转错了弯,结果开到了一个黑乎乎的后巷里,从此改变了这个小女孩的一生。这听起来像是剧情片伤感的开头,但恰恰相反,这是真的,是一个真实的故事。 这个小女孩就是汉娜·泰勒,今年19岁,现在(编注:英文原文发表于2020年4月)是麦吉尔大学艺术系的一名学生,即将读完大一。泰勒还记得那意义重大的一天,仿佛那就是昨日。“当时是12月的温尼伯(译注:加拿大的一个城市),所以冷极了,到处覆盖着白雪。我从车窗往外看,看到一个男人在一个垃圾箱里翻找食物,”她说,“我问妈妈那个男人为什么要这么做,她说他必须要那样做才有东西吃。” “我以前从没见过无家可归的人,那一幕让我深受触动,”她说,“当时才五岁的我就是没办法忘掉这一幕。” 而当泰勒说她没办法忘掉这一幕时,她是认真的。此后的一年里,她几乎每天都会向爸爸妈妈提出疑问。为什么有的人不得不住在大街上?他们睡在哪里?没有足够的食物和住所提供给每个人吗?为什么没有一个人帮助他们呢? “我很担心这个男人,随着我对温尼伯和加拿大无家可归者的现状有了更多的了解,我开始担心处在这种条件下的每一个人。” 1. dramatic film: 剧情片 2. undergraduate [??nd??ɡr?d?u?t] n. 大学本科生 3. McGill: 麦吉尔大学,简称麦吉尔,位于蒙特利尔,是加拿大最古老的高等学府,建校近两百年以来一直在国际上享有盛誉,被誉为“加拿大哈佛”。 4. set the wheels in motion: 使某事开始运转、实施 5. tuck (s

文档评论(0)

s64851 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6120215050000015

1亿VIP精品文档

相关文档