- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
机智警告牌 专治各种熊孩子
Theres nothing quite like a childs shrill scream to ruin the
atmosphere when youre enjoying a relaxing restaurant meal.
当你正在餐厅悠闲地享受美食时,没有比小孩的尖叫声更加破坏气氛
的了。
Conscious of the needs of their child-free customers, staff at these
establishments have put up spoof signs warning parents of dire
consequences if they fail to keep their kids in check.
考虑到没有小孩的客人们的需求,一些场所的工作人员挂出恶搞标语,
以警告父母不看管好自己小孩的可怕后果。
From threatening to give noisy little ones coffee or teaching them to
swear to selling them to the circus, the tongue in cheek posters are a
reminder that diners prefer children to be seen, and not heard...
这些威胁包括给吵闹的孩子咖啡或教他们骂人、把他们卖给马戏团,
滑稽的标语提醒着人们用餐者并不希望未见其人便闻童音……
A restaurant sign, left outside, warns customers that unattended
children will be given coffee and taught to swear.
一家餐厅外摆放的标示告诫顾客,无人看管的孩子将得到咖啡并学习
骂人。
A warning sign says that children not kept in check will in fact be
sold to the circus
一则警示标志写道真的会将无人看管的孩子卖给马戏团。
A lot of parents might just be tempted to take this establishment up
on their offer to trade in children for tasty donuts.
很多父母可能都想在这里把孩子换成美味的甜甜圈。
If your child disappears from view then they might just be turned
into a pie at this restaurant.
如果你的孩子从你的视 中消失了,那么他们可能变成了这家餐厅的
馅饼。
Parents brave enough to take noisy kids along to a restaurant could
end up going home without them.
敢把吵闹的孩子带到这间饭店的父母可以不用带着孩子回家啦。
A notice to all children makes it clear that there will be no crying or
screaming in their establishment at any time - and that goes for the grown
ups too.
这张警示明确告诉所有小朋友,此地任何时候都禁止哭喊吵闹,而这
一点对成年人同样适用。
A grill house says that naughty children will be turned into burgers
while another says that unattended children will be given wild promises
about what Santa Claus will bring them
一家烧烤店扬言熊孩子会被做成汉堡,而另一间店铺称,他们将对无
人看管的孩子胡乱许诺圣诞老人会带给他们的礼物。
A lot of children might start running away from their parents if they
realise that they might b
文档评论(0)