浅析《阿古顿巴的故事》之传播.docxVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析《阿古顿巴的故事》之传播 摘 要:阿古顿巴是西藏封建农奴社会的典型智慧。幽默风趣、劫富济贫、有勇有谋是他的鲜明特征。《阿古顿巴的故事》具有浓郁的喜剧风格和战斗特性。通过对阿古顿巴形象来源以及其传播演变的分析,为少数民族动漫传播提出建议。 关键词:《阿古顿巴的故事》;阿古顿巴;形象;传播 中图分类号:G122 文献标识码:A 文章编号:1672-8122(20XX)07-0183-02 《阿古顿巴的故事》是反帝反封建的阶级斗争故事,在众多藏族民间故事中其具有很强的现实意义,其绝大多数篇幅短小,语言精练。在藏族民间故事中,其流传地区最广,在人民群众中反响最强烈。 一、阿古顿巴形象来源 阿古顿巴的故事属于民间口头文学。阿古顿巴的形象最初由藏族人民用口头语言进行自由创作。它包含了许多情感因素,讲述故事的场地不受拘束,听者和受众双向情感可以交流,听众可自由参与和分享创作。在藏族人民中,有关阿古顿巴的行事,以曲折、风趣、幽默的故事形式流传,以至家喻户晓。阿古顿巴的籍贯仍然未定,江孜、彭波等地人民对此有所争论。在故事流传中,藏族人民把穷人愚弄富人或施计赚取财物的故事都附会在阿古顿巴身上。 二、阿古顿巴的形象传播演变 1.口语传播时期。1980年以前,《阿古顿巴的故事》一直未被翻译成书出版,这一时期阿古顿巴的形象传播方式主要为群众口耳相传。《阿古顿巴的故事》因藏地方言差异人物名称有所不同,阿古登巴、阿克顿巴、登巴俄勇、阿卡、阿顿、绛拉、阿扣顿巴都指代同一个人——阿古顿巴。在藏语中,“阿古”意为“伯伯、叔叔”,俄勇意为“舅舅”,“登巴”意为“佛法、导师”。这就是说,藏族人民把阿古顿巴当做叔叔、舅舅、伯伯,如同家中的长辈一样,其形象有一种亲切之感。藏族人民把阿古顿巴当作导师,同宣传佛法的智者一样。在西藏山南地区,流传着一系列绛拉的故事。绛拉,藏语意为聪明人,藏胞公认绛拉是阿古顿巴的别名,因而认为他们是一个人。 这一时期,阿古顿巴有不同的身份,他是国王的佣人、国王大臣、父亲、佛教徒、雇工或商人。但其本质上依然是农奴阶层,这个形象是由一连串的故事树立起来的,而这些故事的广泛传布,又大大地提高了阿古顿巴的声望。 在初期,因其形象的创作者包括各阶层人民,由于各人社会地位、文化修养、思想认识和美学观念不同,其作品不像一个著作前后连贯、和谐统一。从现有的故事来看,大致可分为三个类型。第一类,流传广、影响大,既有深刻的思想性又有较高的艺术性,这部分占故事的主体。第二类,只是一般的生活趣事,缺乏严密的哲学逻辑,艺术上也较粗糙。第三类,故事格调不高,情节离奇古怪,不够文雅含蓄,有些低级趣味。应该把第一类作品看做是反映阿古顿巴故事及人物形象最本质最有代表性的精华,大力宣传,让其发扬光大。第二类作品,描述需进一步加工提高,使之去粗存精,第三类故事,是美玉中的瑕疵,不应继续传播。 阿古顿巴最突出的特点是富有斗争精神,它斗争的矛头所指,都是那些反動统治阶级和剥削阶级的代表。例如国王、领主、活佛、喇嘛及其贪财忘义的商人等等。封建农奴后期,反动统治者对《阿古顿巴的故事》极力加以贬斥和打压,对其采取禁说禁传的政策,污蔑歪曲阿古顿巴是“骗子”“盗贼”等等,千方百计阻遏《阿古顿巴的故事》的传播。因该故事主要是对封建农奴制度黑暗面的控诉,是对少数农奴主及其帮凶横行霸道的揭露,是对农奴团结战斗的歌颂。 2.文字传播。1960年,众多研究者开始收集藏族《阿古顿巴的故事》。1980年,第一部关于《阿古顿巴的故事》集结成册出版,其被收录在《藏族民间故事选》(上海文艺出版社)当中。在此之后陆续出版了《西藏民间故事选》(1984年出版)、《阿古登巴故事集》(1989年,祁连休 肖莉主编)、20XX年的《阿古顿巴的故事》(扎西卓玛整理)、《格拉长大》等等。 这一时期研究者们收集的《阿古顿巴的故事》内容丰富多样,以第一类故事为主。阿来对阿古顿巴的形象进行了再塑造,对阿古顿巴的外形、身世、恋情有所描绘,阿古顿巴以《尘埃落定》中傻子形象出现,阿古顿巴由民间走向贵族,再由贵族重返民间。经过阿来的再创作,阿古顿巴的内涵或思想、性格产生变异。至此阿古顿巴不再是一个没有缺点,无所不能,理想化的单面人物。 在二十世纪八九十年代,《阿古顿巴的故事》传播效果欠佳,其长期以来,基本上没有用藏文记录下来,更很少有人把它译成其他文字向全国和全世界介绍。因而在藏族文坛上一直未得到应有的重视和公正的评价,除了藏族劳动人民把它当做文学传家宝外,国内兄弟民族和国外关系藏学的人士,几乎无人知道藏族民间文学园地里这丛藏族人民用心浇灌的、并特别热爱珍视的文学奇葩。青藏高原解放后,讲述者才理直气壮地向众人宣传,而且有许多藏

文档评论(0)

yz75948 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档