初二下册古诗文(课内):白雪歌送武判官归京.docVIP

初二下册古诗文(课内):白雪歌送武判官归京.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初二下册古诗文(课内) :白雪歌送武判官归京 白雪歌送武判官归京 唐代:岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 (难着 一作:犹著 ) 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。 译文及注释译文 北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。 山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。 注释 武判官:名不详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。 白草:西域牧草名,秋天变白色。 胡天:指塞北的天空。胡,古代汉民族对北方各民族的通称。梨花:春天开放,花作白色。这里比喻雪花积在树枝上,像梨花 开了一样。 珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子。形容帘子的华美。罗幕:用丝织品做成的帐幕。形容帐幕的华美。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。 “珠帘 ”“罗幕 ”都属于美化的说法。 狐裘 (qi ú):狐皮袍子。锦衾 (q ī:n)锦缎做的被子。锦衾薄 (b ó): 丝绸的被子 (因为寒冷 )都显得单薄了。形容天气很冷。 角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作 “雕弓 ”。不得控: (天太冷而冻得 )拉不开 (弓)。控:拉开。 都(d ū)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的 “将军 ”是互文。铁衣:铠甲。难着 (zhu ó):一作 “犹着 ”。着:亦写作 “著”。 瀚(h àn)海:沙漠。阑干:纵横交错的样子。百丈:一作 “百尺 ”,一作 “千尺 ”。 惨淡:昏暗无光。 中军:称主将或指挥部。古时分兵为中、左、右三军,中军为主 帅的营帐。饮归客:宴饮归京的人,指武判官。饮,动词,宴饮。 胡琴琵琶与羌 (qi āng)笛:胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。羌笛:羌族的管乐器。 辕门:军营的门。古代军队扎营,用车环围,出入处以两车车辕相向竖立,状如门。这里指帅衙署的外门。 风掣 (ch è):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。 轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县境内, 与汉轮台不是 同一地方。 满:铺满。形容词活用为动词。 山回路转:山势回环,道路盘旋曲折。 赏析 《白雪歌送武判官归京》 是岑参边塞诗的代表作, 作于他第二次出塞阶段。此时, 他很受安西节度使封常青的器重,他的大多数边塞诗成于这一时期。 岑参在这首诗中, 以诗人的敏锐观察力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮丽景色, 以及边塞军营送别归京使臣的热烈场面, 表现了诗人和边防将士的爱国热情, 以及他们对战友的真挚感情。 全诗以一天雪景的变化为线索, 记叙送别归京使臣的过程, 文思开阔,结构缜密。共分三个部分。 前八句为第一部分, 描写早晨起来看到的奇丽雪景和感受到的突如其来的奇寒。友人即将登上归京之途,挂在枝头的积雪,在诗人的 眼中变成一夜盛开的梨花, 和美丽的春天一起到来。 前面四句主要写景色的奇丽。 “即”、“忽如 ”等词形象、准确地表现了早晨起来突然看到雪景时的神情。经过一夜,大地银装素裹,焕然一新。接着四句写雪后严寒。视线从帐外逐渐转入帐内。风停了,雪不大,因此飞雪仿佛在悠闲地飘散着,进入珠帘,打湿了军帐。诗人选取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日常活动来表现寒冷, 如同选取早晨观雪表现奇异一样是很恰当的。虽然天气寒冷,但将士却毫无怨言。而且 “不得控 ”,天气寒冷也会训练,还在拉弓练兵。表面写寒冷,实际是用冷来反衬将士内心的热,更表现出将士们乐观的战斗情绪。 中间四句为第二部分, 描绘白天雪景的雄伟壮阔和饯别宴会的盛况。“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝 ”,用浪漫夸张的手法,描绘雪中天地的整体形象, 反衬下文的欢乐场面, 体现将士们歌舞的积极意义。 ”中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛 ”,笔墨不多,却表现了送别的热烈与隆重。在主帅的中军摆开筵席, 倾其所有地搬来各种乐器,且歌且舞,开怀畅饮,这宴会一直持续到暮色来临。第一部分内在的热情,在这里迸发倾泄出来,达到了欢乐的顶点。 最后六句为第三部分,写傍晚送别友人踏上归途。 “纷纷暮雪下 辕门,风掣红旗冻不翻 ”,归客在暮色中迎着纷飞的大雪步出帐幕, 冻结

文档评论(0)

187****6128 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档