- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
涡流计数器设计毕业论文
摘要
介绍了一种基于AT89S52系列单片机为核心的,以电涡流传感器为信号检 测的计数装置的设计与实现,并由此组成完整的最小系统。根据电涡流传感器的 涡流效应,实现开关信号的控制,并通过单片机的定时计数功能,完成开关信号 的输出。该系统主要由两部分构成,分别是负责数据采集的涡流传感器部分和数 据处理的单片机部分。原始数据经整形后送入单片机的I/O 口,经单片机的进一 步处理,运用其计数功能对信号脉冲进行计数,最后将计数结果在LED数码管 上显示。
关键词:计数器;涡流传感器;微处理器
Counter Current Design
Abstract: AT89S52 based on introducing a series of single-chip microcomputer as the core to eddy current sensor for signal detection device count Design and Implementation, and thus the composition of the minimum system integrity. Eddy current sensor in accordance with the eddy current effect, the realization of switch control signal, and counting function of single-chip timing to complete the switch signal output. The system consists of two parts, which are responsible for data collection part of the eddy current sensor and data-proccssing part of the single-chip microcomputer. After the raw data by the plastic into the I/O port of MCU, the microcontroller for further processing, the use of their counting function to count the signal pulses,Finally, the result of the calculation in the LED digital tube display.
Keywords: Counter; Eddy current sensor; Microprocessor
TOC \o 1-5 \h \z HYPERLINK brought him fame as a verse translato匚 At the same time, he published about ten papers on the translation of poems.
Some argue that poems cannot be translated. Frost stresses that poetry might get lost in translation. According to Wang, verse translation is possible and necessary, for The poet-translator brings over some exciting work from another culture and in doing so is also writing his own best work, thereby adding something to his culture. Tn this transmission and exchange, a richer, more colorful world emerges. (Wang, 1991:112).
Then how can we translate poems? According to Wang,s understanding, the translation of poems is related to three aspects: A poems meaning, poetic art and language?
A poem\ meaning
Socio-cultural differences are fonnidable enough, but the matter is made much more comp
文档评论(0)