21世纪大学英语应用型综合教程课后翻译答案 .docxVIP

21世纪大学英语应用型综合教程课后翻译答案 .docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit1 被警察询问时,杰夫极力保持冷静,沉着地回答每个问题。 (composure) Jeff tried to keep his composure and answer every question calmly when inquired by the policeman. 油价不断上涨,世界各国都不同程度地受到了影响。 (one way or another) With oil prices keeping on increasing, all the countries in the world have been affected (in) one way or another 他在会上提出了一系列可能避免环境污染的措施。 (ward off) At the meeting he proposed a series of measures that might ward off the environmental pollution. 迈克向他父亲保证他一定会全身心投入到即将到来的比赛上。 (assure) Mike assured his father that he would put his whole heart into the coming competition. 一旦玛丽下定决心,就绝不会动摇。 (waver) Mary will never waver once she makes up her mind. 中国人从小就相信英雄得具有大无畏和自我牺牲精神 (self-sacrifice) 。当国家利益和个人利益相冲突时, 英雄们总是选择牺牲自己。 刘胡兰和董存瑞在中国家喻户晓。 1947 年, 15 岁的刘胡兰由于积极投身中国解放运动而被敌人杀害。战 士 董 存 瑞手 托 炸 药 包 (a pack of explosives) , 炸 毁 了 敌 人 的 碉 堡(blockhouse) ,并献出了自己的生命。但是,随着时间的推移,英雄的标准已经 多样化,人们开始质疑这些英雄是否仍然是当今的楷模 (role model) 。 Chinese people are brought up to believe that a hero has to be associated with tremendous courage and self-sacrifice. Whenever there is a contradiction between the interest of nation and their own, Chinese heroes always choose to sacrifice themselves. Both Liu Hulan and Dong Cunrui are household names in China. Liu was a 15-year-old girl killed by the enemy in 1947 for being actively involved in liberation of China. And Dong was a soldier who blew off the enemyblockhouse by holding a pack of explosives in his hand and killed himself in the explosion. However, it is open to question whether they can still be role models today since the criteria for heroes have diversified along with the passage of time. Unit2 他们的一些罪行骇人听闻,简直令人毛骨悚然。 Some of their offences are so awful that they would chill the blood . 材料包括但不限于洋葱、奶酪、西红柿和黑胡椒 。 The ingredients included but were not limited to onions, cheese, tomatoes and black pepper 他认为总经理如此重视那些日常琐事很荒唐 He considered it ridiculous for the general manager to attach so much importance to those routine trifles. 我们没人打破物理定律,不然就有人获诺

文档评论(0)

AK + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档