陆建德认识世界是为了认识自己.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
陆建德 认识世界是为了认识自己 “中国不是一个读书大国,我希望这套书的出版能够帮助走向世界的人们产生浓厚的兴趣。多认识世界,进行有意义的比较,也就能更好地认识自己。 ” 文汇报:您在上世纪 80 年代赴英国剑桥大学留学,应该很早就关注并且读过《走向世界丛书》吧。 陆建德:我的书架上有岳麓书社的《走向世界丛书》精装 10 卷本,最开始接触的是湖南人民出版社的单行本。 上世纪 80 年代,零零星星看过一点,比较系统地阅读是在 1990 年之后,我完成英国的学业回到国内。隔了那么长时间,书中的 内容记得不是特别清楚,但心底的触动一直都在。这套书的价值在我看来是非常大的。通过字里行间的历史细节,我们可以了解到,第一次睁眼看世界的中国人,尤其是文化水准很高的那一批人,他们在外面看到了什么,感受又是什么?最早走向世界的那批中国人,既有像郭嵩焘这样的外交大使,也有在洋商那里担任译员的林鍼,还包括一位女性作者钱单士厘。依照一般的经验,当熟悉的生活环境变成了陌生的异域场景,你会发现没有贴切的词汇来描述沿途的所见所闻。他(她)们不一样,在国外看到了全新的东西——不管是参观学校或是报馆,居然可以通过自己的母语,将其全面地记录和呈现。中文这门语言的表达能力是如此丰富,从广 度到深度,以及与生俱来的柔韧性和灵活性,这些让我们感到骄傲。 至于内容方面,我的印象就更深刻了。有时候我在想,那批中国人去到一个新的地方,那里的当地人对于周遭事物是习而不察,觉得不值一提,但他(她)们不同,因认知差异而产生了浓厚兴趣,无时无刻不带着中国的眼光去判断、比较和记录。我记得其中一本书提到,作者感叹英国的街上没有地痞流氓,这说明他在国内处处碰得到这样的人,并且可以依据特定的言行举止进行识别。西方社会的有序治理让初次“走向世界”的中国人很是震撼,比如来自传统士大夫阶层 的郭嵩焘一下子就发懵了,以为自己看到了“三代之治” 。在《伦敦与巴黎日记》中,带有屈辱意味的“通好谢罪”并 没有给他留下太多痛苦的印记,反而是积极地进入了一位外交官的角色。文汇报:包括郭嵩焘在内,那批作者所讲述的“世界”,是否就是他们曾经抵达的那个“世界”的真实模样? 陆建德:每个人的勤奋程度不一样。我觉得有些人在国外期间并没有主动地与那个社会的人群进行互动和交往,犹如生活在一座孤岛上。比如曾纪泽,根据书里的描写,他基本上不出使馆,整理书籍、写字画画,依然是中国士大夫的作息方式,没有融入,有些消极。 在我看来,真实度是比较高的。他们在国外参观,会非常详 细地记录下来,总的来讲,着墨较多的是正面的社会图景。这其实很好理解,使馆所在地一般是生活条件优越的城市核心位置,而非工人阶级聚居的区域,有机会交往的外国人士的素质也比较高。晚清的社会治理确实有太大的可以改进的余地,公共基础设施之差如北京,雨天满地泥泞、晴天漫天 风沙,这跟西方的成熟与先进形成了鲜明反差—— 19 世纪后半叶,英国已经有了地铁。此外,他们在西方看到不同层次 的人可以互相交流意见。我一直记得张德彝的一篇日记:伦敦的一个车夫因为殴打马匹过甚被处以罚款,并被监禁一个月;一个工匠因为用力拽马尾巴被关了六个礼拜。 他们无意识地带着友好的眼光来观察身处的社会,由于交往和认知的局限性,看到的表象更多一些。除了善良与美好,那些国家也有阴暗的一面,也有根深蒂固的社会矛盾。文汇报:在走向世界的过程中,第一批中国人的见闻与文字,给当时以及后来的中国带来了什么影响? 陆建德:过去我们总觉得老子天下第一,即便自己不是,那 么我们的祖宗也是第一。抱着这样的心态,完全不在意别人 的看法。晚清这批人所写的书籍在当时带来了观念上的强烈 冲击,并且与后来的社会运动是有联系的,这点我们原来比 较忽视。马克思主义不是偶然来到中国的, “五四”运动也 不是突然爆发的,这里有一个思想积累与转变的过程。到了 后来,中国人又去西方寻求真理。 可以说,这种影响一直延续至今。以往我们不大关注人家是如何写我们的,尤其是周边国家如日本、朝鲜、越南,他们用汉字出版的图书,我们没有好好利用。最近一二十年,取得一些重大突破,汉字文化圈所留下的中国叙事,慢慢得到了重视。文汇报:早期中国人走向世界、认识世界,而外国传教士们也是络绎不绝,考察中国。某种意义上,他们所取得的成果存在相似性,这种双向的文字记录和价值传递是否对等? 陆建德:历史上究竟有多少中国人写过外面的世界,这方面 的发掘工作还在继续,资料的规模比我们想象得要多。那时 有机会走出去的中国人毕竟不多,因此留下的文字肯定不如 传教士们。两者最大的差别在于,传教士们通常背负了传播 教义的使命, 来到中国后, 每个人都迸发出极大的工作热情, 并且积极深入中国社会。 相比而言, 在走出去的中国人中间, 有些只是为了讨个生活,教育水准不高,认知水平有限,在以外

文档评论(0)

134****8575 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档