- 21
- 0
- 约2.14千字
- 约 2页
- 2021-04-04 发布于四川
- 举报
卖油翁原文翻译及赏析
[ 宋] 欧阳修
陈康肃公尧咨善射, 当世无双, 公亦以此自矜。 尝射于家圃有卖油翁释担而立, 睨之,
久而不去。见其发矢十中八九,但微颌之。康肃问曰: “汝亦知射乎 ?吾射不亦精乎 ?”翁曰:
“无他,但手熟尔。 ”康肃忿然曰: “尔安敢轻吾射 ! ”翁曰: “以我酌油知之。 ”乃取一葫芦置于
地以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰: “我亦无他,惟手熟尔。 ”
康肃笑而遣之。
卖油翁翻译:
康肃公陈尧咨擅长射箭, 当时没有人比得上他, 他也凭这点本领自我炫耀。 他曾经在自
家的场地上射箭,有个卖油的老汉放下担子站在一旁,斜着眼看他射箭,很久没有离开。看
到他射的箭十支中有八九支射中靶心,老汉只是微微地点点头。
陈尧咨质问道: “你也懂得射箭吗 ?我的射技不也出色吗 ? ”卖油的老汉说: “这没有什么,
只不过手势熟练而已。 ”陈尧咨生气地说: “你怎么敢轻视我的射技 ! ”老汉说: “凭我倒油的
经验就知道这个道理。 ”他于是拿出一个葫芦放在地上,用一个铜钱盖住葫芦口,然后慢慢
地用勺子把油注入葫芦,油从钱孔灌进去,而铜钱一点也没有被油沾湿。于是说: “我也没
有什么,只不过是手势熟练罢了。 ”陈尧咨只好笑着把他打发走了。
卖油翁赏析:
一、内容梳理段落层次
一 陈尧咨精通射箭并以此自夸,卖油翁见之却等闲视之。
二 陈尧咨责问卖油翁,卖油翁倒油的水平让陈尧咨折服,只好笑而遣之。
课文记叙了陈尧咨射箭和卖油翁倒油的高超水平,说明了熟能生巧的道理。
二、 重点字词句
1 常用词理解
(1) 尝射于家圃
“尝 ”在古义中解释为 “曾经 ”居多,在今义中多解释为 “尝试 ”。
(2) 久而不去
“去 ”在古义中解释为 “离开 ”、 “距离 ”等,在今义中解释为 “往、去、到 ”,要注意区别。
(3) 但微颌之
“但 ”在古义中不作转折词用,不解释为 “但是 ”,而解释为 “只 ”、 “只是 ”,在今义中,它主要
用作转折词,解释为 “但是 ”。
(4) 因日: “我亦无他 …”“因”在古义中解释为 “于是 ”,今义中表示因果关系,作 “因此 ”讲。
2 多义词辨义
(1) 知汝亦知射乎 (懂得,知道 )
孰为汝多知乎 ( 知“”通 “智 ”,智慧。 《两小儿辩日》 )
(2) 去久而不去 (离开 )
去死肌,杀三虫 ( 除去,除掉。 《捕蛇者说》 )
今日存,明日去 (失去,失掉。 《黄生借书说》 )
(3) 尔尔安敢轻吾射 (你 )
惟手熟尔 (罢了 )
俶尔远逝 (作词尾,相当于 “地 ”。《小石潭记》 )
非死则徙尔 (句末语气词,表示肯定。 《捕蛇者说》 )3 句子翻译
例句 1 见其发矢十中八九
分析: 这是 — 句省略句,承前省略主语 “卖油翁 ”,翻译时要把主语补上去。
例句 2 吾射不亦精乎 ?
分析: 句中用 “不亦 …乎 ? ”的固定文言句式表示反问语气,可翻译为 “不是 … 吗? ”或
“难道不是 … 吗? ”
例句 3 陈康肃公尧咨善射分析: “公 ”是古代对男子的尊称, “陈 ”是姓, “尧咨 ”是名,
“康肃 ”是 “陈尧咨 ”死后所给的谥号。翻译时可以译为 “陈尧咨 ”,也可以译为 “陈康肃 ”。
例句 4 尝射于家圃
原创力文档

文档评论(0)