新概念英语第二册笔记第78课.docx

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE PAGE # / 15 Less on 78 The last one? 【Text】 After reading an article entitled Cigarette Smoking and Your Health I lit a cigarette to calm my n erves. I smoked with concen trati on and pleasure as I was sure that this would be my last cigarette. For a whole week I did not smoke at all and during this time, my wife suffered terribly. I had all the usual symptoms of some one givi ng up smok ing: a bad temper and an eno rmous appetite. My friends kept on offering me cigarettes and cigars. They made no effort to hide their amusement whenever I produced a packet of sweets from my pocket. After seve n days of this I went to a party. Everybody around me was smoking and I felt extremely uncomfortable. When my old friend Brian urged me to accept a cigarette, it was more than I could bear . I took one guiltily, lit it and smoked with satisfaction. My wife was delighted that things had returned to no rmal once more. Any way, as Bria n poin ted out, it is the easiest thing in the world to give up smok ing. He himself has done it lots of times! 【课文翻译】 读完一篇题为《吸烟与健康》的文章之后,我点上了一枝香烟,来镇定一下自己紧张的神经。我聚精会神而又 愉快地吸着这支烟。因为我确信这是我最后一枝烟了。 整整一个星期我根本没有吸烟。在此期间,我妻子吃 尽了苦头。我具备了戒烟者通常表现出来的所有症状:脾气暴躁和食欲旺盛。我的朋友们不断地向我递香烟和 雪茄。每当我从口袋里掏出一包糖果时, 他们都毫不掩饰地表现出他们对此感到非常好笑。 这样过了 7天以后, 我去参加一次聚会。我周围的每个人都在吸烟,我感到非常不自在。当我的老朋友布赖恩极力劝我接受一枝香 烟时,我再也忍不住了。我内疚地接过一枝点上,心满意足地抽起来。一切又都恢复了正常,为此我妻子十分 高兴。不管怎么说,正如布赖恩指出的那样,戒烟是世界上最容易的事情,他自己就已戒了很多次了 ! New words and expressi ons 生词和短语 entitle v.以 为名 temper n. 脾气 calm v. 使镇定 appetite n. 胃口,食欲 nerve n.神经 produce v. 拿出 concentration n.集中,专心 urge v. 力劝,怂恿 suffer v.受苦,受害 satisfact ion n. 满意,满足 symptom n.症状 delighted adj. 欣喜的 【生词讲解】 en title 1) v.以为名;授权 eg: If someth ing en titles you to someth in g, it gives you the official right to have or do it. eg: The novel is en titled Pride and Prejudice. 那本小说被命名为《傲慢与偏见》。 eg: This license entitles you to sell drug. 这个执照授权你可以卖药。 词组拓展: be entitled to (do) sth. 对...享有权利 , 值得; 有(做某事 )的资格 [权利] eg: Women employees are entitled to a maternity leave of th

文档评论(0)

138****6517 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档