- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
宝瓶文化让年轻人靠近梦想
台湾宝瓶文化事业有限公司(下文简称宝瓶文化)成
立于 2001 年。二十一世纪,恰好进入占星学上的宝瓶座时
代,宝瓶座蕴涵光与爱的力量,代表高度进化与真诚正义。
此与佛教中“宝瓶”所寓趋吉之意不谋而合,注定宝瓶文化
将默默散发“光与爱的力量” ,以筑梦圆梦,成就一番大事
业。
朱亚君,宝瓶文化社长兼总编辑。正式上任此职务时,她不过 30 来岁。此前,朱亚君从大学刚毕业便进入出版行业,从编辑助手做起,曾在一家大出版公司奋斗近九年,当此项工作进入巅峰状态、人人都以为最为风光之际,她却决定进行一次转变,跳出来重新开始。 “那是我在那个大集团里工作最好的时候,可是我自己在想,好像有什么不对,有些东西我就是碰触不到,事情没有那么完满。于是我给自己作生涯规划,我需要做一些转换。这个时候,我遇见了宝瓶文化。”
因发行人张宝琴的延揽,朱亚君开始了“宝瓶”生涯。
成立之初,宝瓶文化被称为“拥有全新风貌及旺盛企图心的
出版社”,他们的信念是“把事情搞大! ”因为“做出版就要做大众出版,影响大众才能将信息真正传达。 ”成立次年,
宝瓶文化在出版市场初试啼声, 推出包括 “Vision”、“ Island”、
“Enjoy”、“ High”四个系列多本书, 每一系列都似重锤落下,在当时的台湾出版界激荡起阵阵回响。而这仅是宝瓶文化出版征途的开始,随后,擅长综合大众出版的朱亚君带领宝瓶文化在人物、亲子教育、翻译文学等领域创造亮丽佳绩,作品屡见于畅销书榜。
照常理,朱亚君在新的职务上已完成了她所谓的转换,她已经成了出版线上的“全能王” ,方方面面更是都触摸了无数回。然而,在她心里一直酝酿着关于文学的小小梦想,她悄悄地播下种子,默默地守护、等待、培养,直到某天这些梦想渐渐开花结果,直至成熟。
文学之梦,悄然种下
2010,宝瓶迈向第十年。没有大张大办的庆典,也没有
浮夸的宣言,而是推出“文学第一轴线”出版计划,一举发
布六部文学作品,而六部作品的六位作者竟全是生面孔。不
仅如此,宝瓶文化重金铺行销,在寸土寸金的诚品信义店立
起 4 米高的广告灯箱,又在敦化南路的诚品书店拉上巨幅横幅广告,在台湾现有的文学杂志上刊载推广文宣,有读者甚至发现街边小书店也布满贴有六位陌生作者照片的大小海报。出版业者及普通读者都着实吃了一惊,更是充满疑惑:宝瓶文化怎么了?
在台湾新人文学被称为“票房毒药”的年代,宝瓶文化却为了六位文学新人“大张旗鼓” ,无怪乎人们惊诧不已。
殊不知,这正是朱亚君内心文学梦想的一次破茧。 “做了那么长时间的编辑,我总希望身边能有更多人来写,确实也有
很多年轻人怀着写作的梦想,有写作的才能。去年我又想到这些,我就做这样一个平台,让这些年轻人去靠近、碰触那些梦想。这时候,如果我单打一个人,影响力怕是不够,所
以我一口气打六位, 希望大家能记住他们, 记住文学梦想。 ” 当书店内大幅照片广告和六本新书恢弘铺开,确实打破了新人个别出书而得不到关注的困境。
文学梦对于朱亚君来说,由来已久。早在 1991 年,朱亚君刚踏入出版的行业,当时只是一名小编辑,同时还喜欢
写作。那时的出版界都出名家作品, 新人新作鲜有尝试。 “有一天我走进当时台湾最大的金石堂书店,看到书店墙上有十
幅新作家的巨幅照片,他们都只是跟我当时差不多二十出头的年纪。当时我对台湾的一家出版社一口气推了十位新作者出来感到十分震撼。事实上后来证实这十个作者中有好几个都是不起的作者,包括郭强生、吴淡如、张曼娟。在那个时候我当然不知道他们会不会红,但是对于一个编辑、一个文
艺青年来说, 是个很大的鼓舞, 我知道,那就是我要做的事。 ” 文学之梦,由此种下。
明日之星,值得期待
时下,台湾出版业者有一个很难回答的问题:最近出过
的非常好看台湾本土小说是哪一本?
有统计显示, 2006 年至 2010 年的五年间, 除了 2009 年
张爱玲的《小团圆》挤进博客来排行榜第九和诚品销售排行榜第二以外,台湾本土的文学作品就再也没有出现在畅销书
榜的前十名。对此,朱亚君也表现出她的忧虑: “其实台湾这几年来一直面临一个问题,就是翻译书大举入侵,书店摆
到平台上的几乎都是翻译书。去年我看到榜单,震撼很大。虽然我们自己也出翻译书,也卖得很好,但是,我们这些年一直在出的本土文学却只能被搁在书店最不显眼的地方。这样一直失衡下去,有一天,比如说二十年后,我们的孩子回头来看这个年代,发现本该记录我们现在的生活、现在我们所遭遇的一切、我们碰到的困境,甚至我们谈恋爱的方法、我们面对生命的方式的本土创作,却无端消失了,根本不知道我们这个年代在做什么,这是很恐怖的一件事。我们现在可以想象我们父辈的生活,我们祖父母的生活,很多是靠文学作品里边的描述而获知的。 ”
台湾的市场很有限,过多的预备时间和预算对出版社
您可能关注的文档
最近下载
- 超星学习通 群芳谱-《红楼梦》中的女性形象鉴赏(长安大学)尔雅网课答案.pdf
- 2024年民主生活会个人对照检查材料3篇范文.docx VIP
- 《抽样检验培训教材》PPT课件.ppt VIP
- 2021高考作文写作素材:世界八大哲学家的名言+事例.docx
- 《证券投资理论与实务》教学资料:教案资料汇总.doc VIP
- 十进制加减可逆计数器的设计.pdf
- 华为手机结构件可靠性测试方法和要求.pdf
- 机械振动与冲击人体暴露于全身振动的评价第1部分一般要求GBT134411-2007.doc
- 橡胶胶管、硅胶密封圈、橡胶垫片生产项目环境影响报告表.pdf
- 小学英语四年级下册课本知识点(外研版三年级起点).pdf
文档评论(0)