商务合同与协议的翻译分析思路.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第八章 商务合同与协议的翻译; 商务合同与协议的语言特点;Compare the following two kinds of words and expressions Terminate, stop commence, begin be deemed to, be regarded as in lieu of, in place of prior to, before whatsoever, whatever ;More formal words in the contract : in accordance with unless, otherwise, provided that, be deemed to In accordance with the date of shipment 根据装运日期 ;Use old English;Whereas Party A is willing to employ Party B and Party B agrees to do as Party A’s engineer in Beijing, it is hereby agrees as follows. 鉴于甲方愿聘请乙方,乙方同意应聘为甲方在北京的工程师,双方协议如下: In consideration of the mutual covenants and agreement herein contained, the parties agree as follows. 双方考虑到在此提出的契约和协议, 同意如下条款.;Use the synonymous word with its relevant words;The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and cargo on board 如果上述货物对船舶和船上其他货物造成伤害,托运人应负全责;Use shall, should, may, will mostly;Indirect appellation ;Sentence features Use a lot of complete and long sentences with attribute and adverbial modifier to form the simple sentences and compound sentences;The stylish features-Correct and precise Hereinafter called…以下称为… Unless otherwise stipulated in…除非在…中另有规定 This shall prevail over…则以…为准 ;商务合同与协议的翻译;Use the correct and precise words In the absence of such statement, the commercial documents will be released only against payment. 如无此项说明, 商业单据仅凭付款交付. Complete translation ;注意事项;相关词语连用来限定责任或时间 和/或 and/or 强调合同是双方签定by and between 用大小写文字重复金额 正确 使用货币符号 A$-AUD-Australian Dollar 澳元 US$-USD-United States Dollar美元;商务合同与协议翻译实例 ;This CONTRACT is made by and between the Buyers and the Sellers; Whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned goods on the terms and conditions stated below: Name of commodity and specifications: ;Quantity: Price: Packing: Shipment: Port of Destination: Terms of Payment: The Buyers The Sellers;商业买卖合同 编号 日期 买方 卖方 兹经买卖双方同意, 由买方购进, 卖方出售下列货物,并按下列条款签定本合同: 商品名称和规格:;数量: 价格: 包装: 装船日期: 目的口岸: 付款方式: 买方 卖方

文档评论(0)

职教魏老师 + 关注
官方认证
服务提供商

专注于研究生产单招、专升本试卷,可定制

版权声明书
用户编号:8005017062000015
认证主体莲池区远卓互联网技术工作室
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
92130606MA0G1JGM00

1亿VIP精品文档

相关文档