外研版选修高考英语大一轮复习核心素养测评四十Module~.docVIP

外研版选修高考英语大一轮复习核心素养测评四十Module~.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品 Word 可修改 欢迎下载 精品 Word 可修改 欢迎下载 精品 Word 可修改 欢迎下载 核心素养测评四十 Module 4~6 Ⅰ. 阅读理解 People possess the same physical organs for sensing the world: we have eyes for seeing, ears for hearing, noses for smelling. But does everyone really sense the world in exactly the same way? Two linguists, Edward Sapir and Benjamin Whorf, didn’t think so. They believed that people’s perception(感知) of the world depends very much on the language they speak. They believed that language is essentially like a pair of eyeglasses; it influences the way we “see” the world. Take a rainbow for example. We see six colors in it. But is that all? Do you see any others? In many cultures, speakers of different languages might tell you there are more than six colors, or they might tell you there are less! The two linguists went to Mexico to investigate this perception of color, comparing the difference between English speakers and the people in Mexico. The Mexicans use one word for the two words English uses for blue and green. They label blue and green as one color. So, they saw five colors in a rainbow. Another famous example shows how language can be a reflection of concepts important to a particular culture. Americans and the British use only a few terms to describe snow: snow, sleet, freezing rain, and a few others. Eskimos, on the other hand, have many words to describe snow. Snow that is falling, on the ground, in blocks, and snow that makes wavy patterns—each are explained through separate words. Snow is an important part of Eskimo life and its culture. Thus it is necessary that Eskimos have the vocabulary to specifically describe it. Language influences thought, but it doesn’t determine what concepts we’re able to think of. If we don’t have a particular word in our language, it just takes more time and more words for us to describe that concept. It is a problem of translation, not of our ability to be able to imagine the concept. 【文章大意】本文是说明文。两个语言学家经过

文档评论(0)

189****5087 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7102116031000022
认证主体仪征市思诚信息技术服务部
IP属地江苏
统一社会信用代码/组织机构代码
92321081MA278RWX8D

1亿VIP精品文档

相关文档