Platoon《野战排(1986)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Platoon《野战排(1986)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
传道书云 欢度青春 天 那是我想的东西吗? Oh, man! Is that what I think it is? 好了 新丁 欢迎来到越南 跟我来 All right, cheesedicks. Welcome to the Nam. Follow me. 糟了 有新血 Ill be dipped in shit. New meat! 你们会很喜欢越南的 永远的 You dudes gonna love the Nam. For-fucking-ever. 365天 365 and a wake-up. Oh, lord. 1967年9月B连第25队步兵 在柬埔寨边境附近 下面小心 Watch it below! 莫浩 走快点 Morehouse, drop back to slack. 查理 谁在队尾? Whos on tail-end Charlie? 总部 这是六队 位置如下… Eagle, Eagle, Ripper Six, Pos rep follows, L、A、W、A、F… Lemur, Alpha, Whiskey, Alpha, Foxtrot..., 华伦 你去队侧 Warren, you get out on flank. - 何迈特 - 什么事? - Hey, Hoffmeister! - Yo? 你有香烟吗? You got a smoke? - 没有 - 没关系 - No, man, I dont. - Sin loi, man. B26 为何延迟了? Bravo 2-6. Whats the delay on point? 又找不到路了吗? Having compass trouble again? 继续走 Get a move on, boy. 你还在等什么? Boy, what you waiting for? 他不会咬你 He aint gonna bite you. 那是越南兵 死了 Thats a good gook. Good and dead. - 新丁 - 新丁 - Cherry. - Yo, cherry! 行动 第六队说我们挡住了他们 完毕 Move it out. Six says were jamming them up back there. Over. 叫他去见鬼吧 Tell that dipshit to get fucked. 这是第25队 听好 我们很快便出发 完毕 This is 2-5. Be advised. Were moving out shortly. Out. 泰勒 你怎么了? Whats the matter with you, Taylor? 你是个大混hearts;蛋hearts; You are one simple son of a bitch. 中士 对不起 Im sorry, sergeant. 叫另外那个新丁过来 葛拿 还有军医 Get that other cherry up here. Gardner. And the doc. 葛拿 军医 上前来 Gardner, doc, up! 葛拿 军医 上前来 Gardner, doc, to the front! 葛拿 快过来 你hearts;他hearts;妈hearts;的 Gardner, get your ass up the hill, you fat fuck! 大胖子 快点 Hurry up, bubble- butt! - 你有没有事? - 蚂蚁 - You all right? - Ants. 我脖子全都是蚂蚁 I got ants all over my neck. 这些是红蚂蚁 You got some red ants. 红蚂蚁是杀手 黑蚂蚁最可怕 Reds are killers. Black ants are the worse. 快点 混球 Hurry up, lard-ass! 我很累 Im so tired! 只喝一点 Just a little. 不要喝太多 你不要再喝了 Dont drink too much. I dont want you drinking any more. 我不想你抽搐 I dont want you cramping up. 你带着太多东西 Youre humping too much stuff. 有一半是不需要的 You dont need half this shit. 我帮你拿 Ill haul it for you. 但请你下次先向我请示 But next time check with me first, all right? 谢谢你 中士 Thanks, sarge. - 你有没有事?

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档