英语语言中的性别歧视现象.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
.... .. .. . . .. . . . . 一 英语语言中的性别歧视现象 首先我们来了解一下什么是性别歧视( sexism )。根据 Webster Ninth New Collegiate Dictionary , 其定义是: prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women , 基于性别的偏见或歧视,尤其是对妇女的歧视。 ? 朗曼英语词典 ? 对“性别歧视”的解释是: “以性别为基 础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。 ”? ? Longman English Dictionary on gender discrimination explanation was: based on gender discrimination, particularly male prejudice against women. ? 牛津字典 ? 给“性别歧视”所下的定义是: “性别偏见或歧视 ( 尤其对女性 ). ” ? Oxford Dictionary ? to the gender discrimination by the definition of is: gender bias or discrimination (especially for women). 因此,在语言习惯上, “性别歧视”通常是指语言对女性的歧视,那么,英语语言是怎样歧 视女性的呢? 以 男 性 语 言 为 规 , 而 女 性 语 言 只 是 一 种 附 属 或 变 体 . Therefore, on the language, sex discrimination usually refers to the language of discrimination against women, then the English language is how to discriminate against a woman then 在词汇上的表现 a) “当中最明显的例子就是” man”一词,既有“男子“的意思,又表示”人类” . 泛指所有的人,而 woman仅是“女子”的意思。如: Man cannot live by bread alone.( 人不能单靠面包生活 ) 。The man in the street( 普通人,一般人 ) 。一个语言学家曾抱怨说:假如一个女人从船上掉入水 中,呼叫的是: “ MAN,OVERBROA。”D 若她被闯了祸逃走的司机撞死控告词是 MANSLAUGHT。ER倘若在工作中受伤,她的医疗费称作 WORKM’ANS COMPENSATIO。N但是如果她来到一个写着 man only !的地方。她立刻明白整个告戒不是针对动物或植物或无生命之物而写的,而是冲着她来的 . ”[1][P22-23]b) 不知道所指之人的具体性别时, he ,his 和 him 经常用来泛指全人类, (这是英语中的一条规则) , 如 Every student has to make up his own mind. He who laughs last laughs best. 男主女从,以逻辑性为中心,女性便 居于从属地位。就词汇而言,如以— er, --or 结尾的名词实则是个中性词,但人们将之看作男性名词, 所以如是女性则在前面加 woman,如:a womandoctor. Man 一词不但可以指男人, 成年男人, 而且作为 “人 类的总称” , 而 woman 则不然。许多职业名词常以 man 作为后缀,尽管干这工作的有许多女性。 he 和 she 的单数中性人称代词用 he 表示,因而我们常见 Nobody in the class can be proud of his English. 这类说法,尽管教室中有男有女。 称谓上的表现 a) “把女性当做男性的附属品,而这一观点充分体现在英语称谓词当中。 Mr. 是对一位男 士的尊称, Mrs. 则是一位男子的太太的尊称, 女性的称谓也就依附于男性了, 如: 丈夫是 John Smith 具有博士学衔,于是可以称这对夫妇为 Dr. and Mrs. John Smith. 假如丈夫没有学衔或职称,那只能称为 Mr. and Mrs. John Smith. 假如妻子是博士,丈夫没有学衔或职称,妻子的名字叫 Marry 随夫姓后只能称呼为 Marry Smith. Miss 是用来称呼未婚女性的称呼。 Mr. 却既可以称呼未婚男性,也可以称呼已婚的 男性。女性从称谓马上就可以识别出婚姻状况,而对于男性却无从

文档评论(0)

文档查询,农业合作 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体土默特左旗农特农机经销部
IP属地广西
统一社会信用代码/组织机构代码
92150121MA0R6LAH4P

1亿VIP精品文档

相关文档