《卫节度赤骠马歌》岑参.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
有关岑参的文章,感谢您的阅读! 《卫节度赤骠马歌》岑参 本文是关于 岑参的文学文章 ,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 引导语:《卫节度赤骠马歌》是唐代诗人岑参创作的一首七言古诗。诗文写作手法高明。今天我们来学习一下这首诗, 古诗全文如下:《卫节度赤骠马歌》 岑参 君家赤骠画不得,一团旋风桃花色。 红缨紫鞚珊瑚鞭,玉鞍锦鞯黄金勒。 请君鞁出看君骑,尾长窣地如红丝。 自矜诸马皆不及,却忆百金新买时。 香街紫陌凤城内,满城见者谁不爱。 扬鞭骤急白汗流,弄影行骄碧蹄碎。 紫髯胡雏金剪刀,平明剪出三鬉高。 枥上看时独意气,众中牵出偏雄豪。 骑将猎向南山口,城南孤兔不复有。 草头一点疾如飞,却使苍鹰翻向后。 忆昨看君朝未央,鸣珂拥盖满路香。 始知边将真富贵,可怜人马相辉光。 男儿称意得如此,骏马长鸣北风起。 待君东去扫胡尘,为君一日行千里。 文学分享 有关岑参的文章,感谢您的阅读! 【注释】 卫节度:指卫伯玉。原为安西边将,平定安史之乱期间归长安, 以战功拜神策军节度使。赤骠 (bi ā o) 马:带白色斑点的红马。 君:指卫节度。 旋风:形容骏马动作迅捷,行动如风。桃花色:因红中带白,行动起来,混同一片,故称桃花色。 鞚:带嚼口的马笼头,与下文“勒”同。珊瑚鞭:珊瑚制的鞭子。 玉鞍锦鞯:指华丽的马具。鞯,衬马鞍的垫子。 鞁:配备马具。 窣:这里是甩动之意。 自矜:自豪。 百金:百两黄金,说价高。 香街:长安街名,泛指长安街道。紫陌:过去称京城中的道路。 凤城:古时对京城的称呼。 白汗:非中医之证名,而是指普通的汗。 弄影:舞动姿影。骄:马健壮的样子。碧蹄:形容马蹄坚美如育石。碎:碎步。 紫髯:绛紫色胡须。胡雏:胡儿。这里指马夫。 三鬉:把马鬃修剪成三瓣的样式。 枥:马槽。独意气:气概独特。 南山口:似指终南山口。 草头:草梢。点:形容马蹄轻捷,只像点过一样。 文学分享 有关岑参的文章,感谢您的阅读! 翻:反而。 朝:朝拜。末央:汉代宫殿名,这里借指唐宫。 鸣珂:马勒上的装饰叮叮作响。珂,玉石。这里指马勒上的装饰品。盖:古时高级官员出行时车马上的遮蔽物,类似伞形。满路香:说满路好名声,即路人交口称誉。 边将:边防将官。卫节度曾为安西一带做边将,故称。 胡尘:胡马奔跑所扬起的尘土。这里指安史乱军。当时安史乱军还盘踞东都洛阳,故诗中说东去。 【翻译】 君家赤骠骏马难以描摹,好似一团旋风桃花之色 ;红缨穗紫缰绳珊瑚马鞭,玉马鞍锦鞍垫黄金马勒。请君备马牵出上马一试,马尾甩过地面有如红丝,诸马难以相比令人自豪,却忆百两黄金买马之时。穿过京城之内大街小巷,全城看马之人谁不赞赏 ?时而扬蹄飞奔汗流满身,时而姿影缓缓志气扬扬。胡家少年马夫手拿剪刀,天亮修剪马鬃束得高高 ;拴在槽头已是气概不凡,牵出马群更觉身姿雄豪。跨上 骏马出猎终南山口,追得城南狐兔全都没有 ;马蹄点过草梢迅疾如飞,使那空中苍鹰反而落后。 当日看您前来朝拜皇宫, 前呼后拥满路赞美之声 ;身为边镇大将多么富贵,人马互相辉映多么威风。男儿应当如 此才称心意,骏马阵阵长呜北风吹起 ;待您东去扫平战乱之日,骏马为您一日驰骋千里。 感谢阅读,希望能帮助您! 文学分享

文档评论(0)

136****3783 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档