- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《小石潭记》习题带答案【部编版八下第 10 课】
班级: 姓名:
题型: 【重点课下注释默写】 【重点句子翻译】【课文内容理解简答题】
一、重点注释默写:
1、【篁竹】竹林 。 水底,鱼的影子映在水底的石头上 。澈,
2、【如鸣珮环】好像佩带的珮环碰撞发 穿透 。
出的声音 。珮、环, 都是玉饰 。 14、【怡然】静止不动的样子 。
3、【心乐之】心情为之高兴 。乐,以…… . 15、【俶尔远逝】忽然间向远处游去 。
为乐 。 俶尔, 忽然 。
4、【水尤清冽】水格外清凉 。尤,格外 。 16、【翕忽】轻快敏捷的样子 。
5、【全石以为底】 以整块的石头为底 。 17、【斗折蛇行,明灭可见】 (溪水)像
6、【卷石底以出】石底周边部分翻卷过 北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,
来,露出水面 。 时隐时现 。
7、【坻】水中高地 。 18、【犬牙差互】像狗的牙齿那样交错
8、【堪】不平的岩石 。 不齐 。
9、【翠蔓】翠绿的藤蔓 。 19、【凄神寒骨】感到心情凄凉,寒气
10、【蒙络摇缀,参差披拂】蒙盖缠绕, 透骨 。
摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂 。 20、【悄怆幽邃】幽静深远,弥漫着忧
11、【可百许头】约有一百来条 。可, 伤的气息 。悄怆, 忧伤 。邃, 深 。
大约 。许, 表示约数 。 21、【清】凄清 。
12、【若空游无所依】好像在空中游动, 22、【隶而从】跟随着同去 。
什么依靠也没有 。 23、【二小生】两个年轻人 。
13、【日光下澈,影布石上】 阳光照到
二、重点句子翻译:
1
1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
翻译: 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带
的佩环相碰击发出的声音, (我)心里感到高兴。
2、全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
翻译: 小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为
了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。
3、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
翻译: 青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
4、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。
翻译: 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直
照(到水底),(鱼的)影子映在石上。
5、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
翻译: 呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间 (又)向远处游去了,来来往往,轻
快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。
6、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
翻译: 向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒
前行,时而看得见,时而看不见。
7、其岸势犬牙差互,不可知其源。
翻译 :两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
8、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
翻译: 我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感
到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
9、以其境过清,不可久居,乃记之而去。
翻译:因为这里的环境太凄清, 不可长久停留,于是记下了这里
文档评论(0)