网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

Vicious Series Finale《极品基老伴:完结篇(2016)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Vicious Series Finale《极品基老伴:完结篇(2016)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共39页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
剧终集 极品基老伴 春季 我们很久没干过那事了啊 Well, its been a long time since we did that. 我本来不确定还能不能干得动 I wasnt sure it would all still work. 竟然宝刀未老 But it did. 那感觉就和踩单车一样... Its like riding a bike... 一辆被风吹雨淋整整20年的老单车 Thats been left out in the rain for 20 years. 有一瞬间 我还以为我把你搞死了 For a second there, I thought I killed you. 我是维奥莱特 亲爱的们 Its Violet, darling! 弗雷迪 记好了 Now, Freddie, remember, 千万别提我妈留给我的遗产 no mentioning the inheritance my mother left me. 这是我们第一次有点小积蓄 Its the first time weve ever had any savings, 我想把钱留给我们自己用 and I want us to be able to keep it for ourselves. 我破产了 亲爱的 我现在身无分文 Im broke, darling. Ive got nothing. 那真是太糟了 Oh, thats too bad. 那么 还有什么新鲜事吗 So, what else is new? 你们难道不想知道发生什么了吗 Dont you want to know what happened? 不是很想 Not really. 离婚让我失去了一切 I lost everything in the divorce. 我不太明白 I dont understand. 离婚怎么会害你失去一切呢 How did you lose everything in the divorce? 你才结了几个月的婚而已 You were only married a few months. 其实 是他把钱财都偷走了 Well, actually, he stole it all, 但是这么说听起来比较有格调 but this way sounds more sophisticated. 你会挺过难关的 亲爱的 你是不死小强 Youll pull through, dear. You always do. 那也正是我们爱你的原因之一 Thats one of the things we love about you. 你这样的人生 任何正常人 Any sane person with your life 早在八百年前就自杀了 wouldve killed themselves long ago. 谢谢你 弗雷迪 Thank you, Freddie. 但我想这次应该是挺不过去了 But I dont think I will pull through this time. 我发现自己正挣扎在财政崩溃的边缘 Ive really found myself on the brink of financial ruin. 真希望我们能帮上忙...只可惜不能 If only we could help... but we cant. 当然不可能了 Of course not, 而我也不会向你们索要任何东西的 and I would never ask you for anything. 我到现在都还在讶异 斯图尔特 Im still so surprised, Stuart, 你妈妈居然没有留给你任何遗产 that your mother left you nothing in her will. 是啊 一分钱都没有 她花光了 Nope. Not a penny. Spent it all. 到底怎么花的啊 What on earth on? 她上次买hearts;hearts;裙子的时候 希hearts;特hearts;勒hearts;还掌着权呢 The last time she bought a dress, Hitler was in power. 鬼知道啊 Who knows? 买hearts;hearts;可hearts;卡hearts;因hearts;... Cocaine... 叫牛郎... Rentboys... 她一直都有自己的阴暗面 She always had a bit of a dark side. 好吧 我想也是 Yes, I suppose. 你们两个穿的睡袍都是新买hear

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档