高级口译翻译(第四版).docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit11.欢迎希尔博士和夫人来访上海;Welcome to Shanghai, Dr. and Mrs. Hill.2.请答应我做自我介绍;Please allow me to introduce myself.3.我叫洪建信,是中美医药公司的副总经理;My name is Jianxin Hong. I am deputy managing director of the Sino-American Pharmaceutical Co, Ltd.4.我们很荣幸能请到您,我也特殊兴奋能熟悉 Unit1 1. 欢迎希尔博士和夫人来访上海; Welcome to Shanghai, Dr. and Mrs. Hill. 2.请答应我做自我介绍; Please allow me to introduce myself. 3.我叫洪建信,是中美医药公司的副总经理; My name is Jianxin Hong. I am deputy managing director of the Sino-Americ an Pharmaceutical Co, Ltd. 4. 我们很荣幸能请到您,我也特殊兴奋能熟悉您; It is a great honor to have you here with us .And I am so delighted to make your acquaintance . 5. 我们去取行李吧; We wil go there and pick up the luggage . 4.久闻先生大名 , 我在讨论生学习时期所写的两篇论文曾参考了您的讨论成果; I have long heard of you,and as a matter of fact, I referred to your research findings in a couple of my papers during my graduate studies. 6.我为能在上海接待您和您的家人深感开心,我很兴奋我们能在今后的半年里合作共 事; It gives me such a great pleasure to meet you and your family here in Shanghai and I am very glad that you will be working with us for the next six months. 7.我们将给您配备两名试验助手; 必要时我们仍想邀请您的一名同事一起参与我们 的一项讨论工作; 最新可编辑 word 文档 We will provide you with two lab assistants,and If necessary, we would like to invite one of your associates to join us.9.您如情愿的话,我们想把你们先支配在地处市中心的假日酒店下榻,从假日酒店开车 40 分钟可到我们的试验室;If you don’ t mind, we would like to accommodate you in Holiday Inn, whichis located in the downtown area, a forty-minutes drive from our lab.10 .旅社住宿费由公司承担;The company will pay for the hotel rooms.11 .假如你们不喜爱假日酒店,也可以搬到公司的款待所去住,我们的款待 We will provide you with two lab assistants,and If necessary, we would like to i nvite one of your associates to join us. 9.您如情愿的话,我们想把你们先支配在地处市中心的假日酒店下榻,从假日酒店开 车 40 分钟可到我们的试验室; If you don ’ t mind, we would like to accommodate you in Holiday Inn, which is located in the downtown area, a forty-minutes drive from our lab. 10 .旅社住宿费由公司承担; The company will pay for the hotel rooms. 11 .假如你们不喜爱假日酒店,也可以搬到公司的款待所去住,我们的款待所是一幢 家庭式的公寓小楼 ,地处浦东张江高科技园区,环境美丽安静,人见人爱; Our guesthouse, a small familystyle

文档评论(0)

小橙学习资料 + 关注
实名认证
内容提供者

学习资料 欢迎下载

1亿VIP精品文档

相关文档