品牌营销视角下商标词翻译研究.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约5.1千字
  • 约 9页
  • 2021-09-03 发布于四川
  • 举报
品牌营销视角下商标词翻译研究 摘要:对商标词翻译的研究并不鲜见,但是目前尚无从品牌营销视角研究商标词翻译的文献。通过分析商标词翻译对品牌营销的重要性,探讨商标词翻译应遵循的原则和方法,以实现原文与译文在品牌营销功能上的对等。 关键词:品牌营销;商标词翻译;营销功能 一、商标词翻译对品牌营销的重要性 在当今世界,品牌营销对于商品销售的重要性不言而喻。在全球化的浪潮中,商家已经不满足于本国市场,努力向国际市场进军。在开拓国际市场的过程中,品牌本土化对于迎合当地消费者,激发购买欲发挥着重要作用。如何成功实现一个品牌的本土化,同时保留并突显品牌的原有个性,商标词翻译首当其冲。只有恰当地翻译商标词,才能在消费者面前呈现出品牌的特点,给消费者留下深刻的印象,建立起消费者对品牌的忠诚和热情。 二、商标词翻译要实现的目的商标词翻译要实现多个目的。 1.区分产品。市场为消费者提供的同类产品选择太多,经营成功的商标有利于消费者区分产品,做出优先选择。商标词翻译对于商标的营销效果至关重要。如何突显产品特点,帮助消费者做出区分,在消费者心目中占据优先位置,需要译者精心琢磨与推敲。 2.激发产品联想。商标词译文提供的信息会为消费者提供有关产品的整体概念,传递商标词的含义。通过激发消费者对产品的联想,使消费者产生好奇与期待,进而产生购买欲

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档