- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语函电分析
[摘要]商务英语函电是贸易双方沟通的桥梁,而语篇衔接方式是创建语篇连贯的重要途径。衔接的使用能使函电在结构上更具逻辑感、在语义上更连贯。本文首先回顾了商务函电和衔接理论的内容,然后基于衔接理论,分析商务函电的两则案例来探讨商务函电是如何通过衔接手段达到交际目的,从而为商务函电写作提供参考。
[关键词]衔接;商务函电;交际目的
1引言
随着全球化的不断发展,贸易全球化趋势越来越明显,而作为贸易交流的媒介商务函电也受到越来越多人的关注:从1997~2015年,商务函电关注度呈不断上升趋势,2012~2013年,每年引用度高的文章占到14篇。在119篇文章中,对于商务语用的文章占到60%,主要集中在礼貌原则研究(葛丽芳,2006;向单辉,2011等)、模糊语研究(邬易平,2000;肖文学,2012等),委婉语研究(胡囡囡,2008;陆群华,2012),还有少量的指称、衔接等研究,对商务英语函电中衔接手段关注度不足。因此,本文基于衔接理论,对于商务英语函电进行分析,旨在为商务函电写作提供参考。
2商务英语函电介绍
商务英语是国际贸易中的主要用语,商务英语函电即商业上用英语来传递事务信息的函电,是对外贸易活动中最有效、最常用的通讯手段,主要分为询问函、答复函、请求函、告知函、商洽函、联系函等。其文本格式如下:信头;发信人的公司名称、地址、联系方式;信函编号;写信日期;收信人姓名和地址;对收信人的尊称;信的正文;表示敬意的结尾;署名。其语言措辞特点如下:商务英语函电措辞、表达方式、风格带有一定商业目的,如合作、权利与义务之间的争论,作为一种特殊文体,便有其特殊的语言风格或特点,如魏国平(2005)的7Cs写作原则,即礼貌、体谅、完整、清楚、简洁、具体、正确。其在对外贸易中作用如下:推动贸易全球化进展,提高外贸企业就业率并降低成本,加深企业与客户间情感交流。
3衔接理论
Jakobson在1960年对于文学语篇的平行构建分析被认为是最早的关于语篇连贯分析的研究。1964年,韩礼德将语篇连贯分为语法和词汇连贯,其CohesioninEng-lish,标志着衔接理论的建立。(Halliday,1976:4)韩礼德将衔接分为五种:语法衔接包括照应(Reference)、替代(Substitution)和省略(Ellipsis);词汇衔接包括重述(Reiteration)和搭配(Collocation);连词(Conjunc-tion)处于语法和词汇连接的边界部分。照应即某些特征在语义方面的解释必须依赖语篇的其他特征,照应分内指(endophoric)和外指(exophoric),内指分前指(anaphoric)和后指(cataphoric),且照应又分人称照应(personalreference)、指示照应(demonstrativerefer-ence)和比较对应(comparativereference);替代(sub-stitution)就是用替代词去取代某一个成分,体现语言经第2期(总第086期)2018年2月济原则;省略(Ellipsis)是一种特殊的替代现象即省略可以定义为零替代;连词(conjunction)不属于照应或省略,包括增补(additives)、转折(adversative)、原因(causal)、时间(Temporal),增补词主要包括and,nor,or,furthermore,similarly等,后句主要是为前半部分增添新的信息。转折包括yet,nevertheless,but,despite,how-ever,rather等,表示与前面相反的信息。原因词主要有so,then,therefore,consequently,asaresult,前后信息是因果关系。时间词主要有then,next,first,meanwhile,fi-nally,tosumup等,主要表示前后两个句子表示的动作或行为的先后顺序;重述主要包括(Repetition)、同义词(Synonymy)、反义词(Antonym)、上下义关系(Hyponymy)(Crystal,1997)、广义词(Generalword),通常情况下,可能会伴随一个指称the;搭配指一个词组或一个句子内部词与词之间的横向组合关系,跨句或跨段落的词项习惯性共现。如上所述,衔接在语篇特征和语篇分析中起着至关重要的作用,是语篇产生的必要条件,因此语篇当中不同成分之间的语义联系进行衔接手段的分析,是语篇分析的重要内容。
4商务英语函电中的衔接手段分析
例1.MarkYoung对于想与之建立关系的Mr.White中国绸缎公司的回信,内容如下:DearMr.
原创力文档


文档评论(0)